时间:2022-12-08 14:20:03
绪论:在寻找写作灵感吗?爱发表网为您精选了8篇英文科技论文,愿这些内容能够启迪您的思维,激发您的创作热情,欢迎您的阅读与分享!
关键词:科技;数据
中图分类号:G232 文献标识码:A 文章编号:1007-9599 (2012) 08-0000-02
一、引言
目前在大学中,专业英语课程开设已经相对普遍,但课程设置一般将专业词汇,语法,专业文献阅读与写作并重,这样英文科技论文写作只有大约四分之一的课时或者更少,相对得到较少的重视,单独开设英文科技论文写作的院校更是寥寥无几。然而在本科高年级及研究生的学习过程中,科技论文的写作方法对毕业论文及期刊显得尤为重要,下面就科技论文写作的教学内容,方法和意义谈一点自己的看法。
二、科技论文写作的教学内容
英文的科技论文写作是以科技词汇,语法,熟练阅读方法为基础的,属于专业英语课程中高级的内容,所以学习科技论文写作,必须是在整个英语能力提高的基础上进行的。在科技论文写作的专项内容之前,基本的英语能力应该首先打扎实。
(一)科技论文写作的概要
科技论文写作是科研工作者的必修课,科学研究工作中,沟通主要是靠科技论文,所以科研人员学术水平的衡量标准在很大程度上是他论文的发表情况。科技论文不能不得到重视,科技论文不像其它文章的写作,不需要过多修饰,只需要严谨和清晰,要简洁无累述。
从古时起,人类便通过各种文字符号作为沟通的主要手段,这便成为科学与文明的主要传载者,也是科技论文发展的前身。当今,科技论文写作即是以规范的形式,通过规范的审核及流程,正规发表在期刊上的过程。所谓正规发表即是,有可以被评估的原始资料,可以被重复的实验过程,可以被评估的推导过程。
科技论文的目的是沟通,所以科技论文必须是让读者可以清晰的感知到要表达的内容,所以无论从表达方法还是组织方式上,都必须是标准清晰的。
(二)科技论文各项内容的写作要点
科技论文写作应该分为:标题,摘要,引言,正文,结论,讨论和参考文献几大部分。
科技论文的标题位于第一行正中,不用加标点,常用动名词的短语代替完整的句子。如有要加副标题,用冒号隔开。作者的姓名和地址写在标题的正下方,中国人的姓名和地名均按照汉语排序用汉语拼写书写即可。
摘要是全文的高度概括,使读者可以通过它迅速了解全文。摘要一般要包括论文的主要论点,要说明论文的资料来源或者研究方法和过程,要陈述研究的结论以及意义。摘要所用时态为一般现在时或者一般过去时,在陈述一般规律和给予的建议时用一般现在时,在陈述过去所做的研究和实验时,用一般过去时(这在整个论文写作中都是时态使用的原则)。
引言是引出研究内容的陈述。引言一般从本论文论点的研究历史开始叙述,讲述本文所属学术领域的研究背景,研究的近况,从而引出本研究分支和本论文的研究点。引言的内容由广泛到具体,逐步引导,让读者不必再参考相关文献就可了解本文的研究内容的来龙去脉。
引言之后就是正文,正文要详细的写出本文研究内容所使用的原始数据,原始资料以及研究的方法。正文要充分详细的给出所有使用的原始资料及数据,正规实验过程和研究方法的叙述,要可以使得读者通过你的描述还原推导过程,重复实验。正文要足够详细和具体,是整个论文篇幅最大的部分。
结论是整个文章的核心部分。结论必须是由正文所给出的原始资料和数据,用正文所描述的研究方法进行推导和实验引出的。所以结论部分应该包括两个部分,第一要描述得出此结论的直接推导方法或者最终的成熟的实验方法,第二要将得出结论用到的所有数据表达清楚,如果使用的数据不多,可以直接列举在文章中,如果需要大量数据,则需要使用图表的方法进行表达。
结论之后应该是讨论部分,讨论部分应该包括以下几个因素:
第一,从你的原始数据资料和推导方法中,仔细分析它们和结论之间的关系。
第二,指出所有疑点。包括缺失的数据以及不确定的方法等。
第三,指出所有不一致的地方。
第四,指出你研究方法的缺点和不足。
第五,给出以上四点的一个总结。
文章的最后部分是参考资料。参考资料的写法应该包括标号,引自的文献,作者,出版或者发表日期等,具体格式一般如下,但是也要根据期刊的要求有所调整。如:
[1] Geem Z.W., Kim J.H., Loganathan G.V.. A new heuristic optimization algorithm: harmony search. Simulation, 2001,76(2): 60-68.
(三)科技论文中的图表表示方法
科技论文中的图表分为,表格,图和照片。表格主要用于表示大量精确的数据,不是所有数据都要以表格的形式表述出来,如果数据量较少,或者可以用文字表达清楚的,都可以写在文章中。图是图形化的表格,图和表格一样,都是用于表达数据的,但是图能更加直观的显示出数据的变化,如果所表达的数据变化可以提供较好的效果,就可以选择用图来表达,如果仅仅是大量数据,选择表格比较合适。照片是真实的实验现象或者原始资料的呈现,能给予有力的证据。但是选择照片要注意,要选用同类型中最典型的,最能反映效果的,还要注意印刷出来照片的效果是不是满意。
无论图,表格还是照片,都需要有标号和名称,还必须在正文中对此加以一定的解释。
(四)科技论文的发表事宜
科技论文只有在发表之后才能算是真正完成,所以科技论文在按照以上内容撰写完成之后很重要的一步就是发表。在国际杂志上不仅仅代表了作者的较高水平,更能促进学术的交流和研究工作的发展。国际专业性刊物主要分为期刊(Journal),学报(Actta),公报(Bulletin),快报(Rapid Communications),评论性刊物(Review),论文集(Proceedings)等。
在投稿之前,要选择合适的刊物,如果选错刊物,可能会影响的层次甚至被拒稿。选择刊物时,要反复了解刊物的相关信息,包括刊物的名称,种类,刊物的性质,水平,出版周期,通讯地址等等。只有充分了解了相关领域的刊物,才能正确投稿。获取刊物信息的渠道有很多,可以通过专门提供各个刊物简明信息的相关书籍进行查阅,也可以直接通过刊物本身获得,在互联网发展甚是普及的今天,在网上查询也是很好的方法。
选定刊物之后,就可以投寄论文,在收到刊物的收稿涵后,经过相关专家及编辑人员审稿之后,就可以确定是否可以发表。但是,通常还要根据每个刊物的具体要求进行修改才能正式发表。在投稿过程中,投稿信也十分重要,一封礼貌得体的投稿信可以帮助你的,所以在投稿信中,一定要注意英文信件的格式和礼貌用语。
三、英文科技论文写作的教学方法
以上所述是英文科技论文各个部分相关内容的撰写以及注意事项,其实科技论文是进行学术交流的主要方式,在信息越发国际化的当今,科技论文的各部分内容也相对规范和标准了,所以,以上内容对于用中文或其它语言撰写的科技论文,也有很大的借鉴意义。对于学生来讲,除了要了解以上内容外,要想撰写出专业高水平的英文科技论文,还需要一些其他的相关学习,以下是教学过程中的一点体会和方法,希望对于相关教师有帮助。
(一)化整为零教学
如果想针对性的对英文科技论文写作进行教学,比较有效果的方法即把科技论文的各个部分拆开分别进行教学并且练习。比如,在摘要部分的教学,可以先讲解摘要的内容,摘要的长度,摘要的分类,然后讲解摘要的时态,总结各种表达常用的相关句式。然后通过让学生阅读优秀摘要来加深印象,最后,让学生自己撰写一定数量的摘要进行巩固。如果对于科技论文的各项内容都扎实的掌握,学生的科技论文写作会更加标准,进步也会更快。
(二)用写作集成英语能力
很多学生科技论文的写作内容和写作技巧都了解,但是仍然无法写出满意的文章,有很大的一个原因是英文基础不够扎实,其实英文科技论文的写作离不开英语的学习,英语表达能力好的同学对于科技论文的写作掌握起来更得心应手,所以在整个写作过程中,在各个部分的教学过程中,也应该适当练习和提高学生的英语专业词汇,语法,长句的阅读能力等,只有这样,才能让学生掌握的更快,达到更好的教学效果。
(三)强调学生对写作的重视
因为科技论文写作大部分是理工科学生,所以对于写作往往比较欠缺,甚至有的同学不够重视。这使得学生对于此门课程学习的积极性不够,从而影响了知识的掌握。所以在课堂中,教师要首先以身作则,说明科技论文写作和其他种类写作不同。首先,写作目的不同:文学性写作的目的是感染读者,陶冶情操,而科技论文写作是用于学术交流,是科学研究的重要组成部分;其次,写作方法不同。文学写作属于艺术创作,需要作者的文学天赋及修养,而科技论文只需要准确,清晰,简洁的表达出相关研究的内容即可,文章的组织和内容都是规范化的,无需任何修饰。
四、科技论文写作学习的意义
科技论文写作无关生死,但是却比生死更重要——这句话充分表达了科技论文写作对于科学研究者的重要性。古代哲人说过这样的谚语:无人见到的森林里飘落的树叶,它是否真的落下?这句话形象的描述出那些只会埋头做研究,而不注重撰写研究成果的科学家,他们的很多研究成果都悄无声息的被埋没了。而我们的高校学生,是以后科学研究的后备军,我们有责任让他们在科学研究起步阶段就充分了解到科技论文的重要性,更有责任让他们掌握专业的科技论文写作方法和技巧,而不仅仅根据以前所学的“作文”的写法来撰写专业论文,或者仅仅模仿自己的老师来撰写。
参考文献:
随着科学研究日益全球化,很多研究机构都将英文科技的质量和数量作为科研水平的重要评价指标。众多高校也将提高英文学术论文写作能力作为研究生英语教学的一项重要内容。但是,科技论文教学课程尚无法完全满足研究生科研阶段的需求,学生在科技论文撰写过程中依然存在很多困难。
研究生科技论文写作课堂教学与自主探究学习的结合是提高学生科技论文写作水平的有效途径[1]。针对高校英文科技论文写作教学现状和学生在论文写作中的切实需求,提出将在线免费网络语料库资源作为学生科技论文写作的辅助资源,提高学生在英文科技论文方面自主学习、主动探究的能力,积极探索提高英文论文写作水平的新模式。
2 英文科技论文特点分析
不同于口语、小说、纯文学类文体的文章,学术类文章的语言准确精炼,流畅易懂。其特点可以归纳为以下几点。
专业性特点,科技论文中包含很多专业词汇和与专业相关的表达。例如植物学方面论文中出现的诸如“self-compatible”(自花授粉)、“biennial”(两年生植物)、“rosette stage”(莲座期)等专业性很强的词汇。
在词汇层面,当代英语科技论文用词力求简洁、规范、准确。例如:“aim”和“objective”是一组近义词,但是二者在语义上有差别,“objective”的用法是“目标”,在描述“研究目的”时,使用“aim”比“objective”更准确;表达数字“大约”时,使用proximity较about更规范[2];表达原因时,更倾向使用“because”而非“in view of the fact that”,因为这样使文章表达更简洁。
在语法层面,当代英语科技论文在词法、时态、语态、标点符号等方面严格遵循约定俗成的语法规则,严谨规范。例如,在论文的材料和方法(materials and methods)部分和结果部分(result),描述材料准备、实验过程及实验结果时,通常使用第三人称的被动语态,将动作执行者放在次要位置或忽略不写,目的是突出实验器材、步骤等客观的东西而非作者本人。另外,由于实验操作以及数据分析等工作是论文撰写之前的工作,所以这些章节的表达中多使用过去时态。
在句法层面,英语科技论文也存在独特的特征,如大量使用名词化结构、分词短语、介词短语,而不习惯使用太多定语从句、状语从句[3]。
在篇章层面,科技论文要求条理清楚,逻辑严密,所以,科技论文非常注重转折词和连接词的使用。如similarly、furthermore等表示平行或递进关系;thus、due to等词表示因果关系。
时效性特点,英语科技论文通常能迅速反映出科技界最新学术动态与研究成果,在时效性方面往往走在学术专著、教材等其他英语科技文体的前面,有很强的时代感。
3 网络语料库应用到科技论文写作中的可行性
网络语料库可以突破时间和空间的限制,强调写作过程与结果相结合,可以帮助学生解决在科技论文学习、撰写以及修改过程中遇到的语言问题,提高自主学习能力。其可行性主要表现在以下几个方面。
1)免费使用在线语料库。语料库的建库模式正在从一般语料库向专门用途或学科专业语料库发展[4]。但是国内专门的科技英语语料库只有上海交通大学的科技英语语料库(JDEST),大部分高校学生都不具备使用权限。幸而,互联网有不少在线语料库如BNC(英国国家语料库)、COCA(美国当代英语语料库)等可以通过申请注册后免费使用。
2)根据学科分类的学术期刊子语料库。不同学科领域对学术论文写作要求有所不同,这种差异在文章结构、内容和语言运用方面都有所体现。这就要求学生根据自己的专业特点,发现各自学科领域论文写作的规范,包括核心内容要素及语言特点[1]。上文提到的免费在线语料库可以根据文章内容区分出不同专业的学术论文子库。以美国当代英语语料库COCA为例,它涵盖了美国同一时期的口语、小说、流行杂志、报纸和学术期刊五大类型的语料,并且这五个类型方面呈均匀平衡分布[5]。使用者可以在全库中查找,也可以将查询范围限定为特定类型(如学术期刊)。在学术期刊语料库下,又细分出9个子语料库,包括Education、Geog/SocSci、History、Humanities、Law/Polsci、Medicine、Misc、Phil/Rel、Sci/Tech,这就为不同研究方向的学生查找语料提供了方便。
3)语料库可应用于学生日常的科技论文学习、撰写以及修改。语料库具有的同近义词搜索、词频统计、相关度排列、词性限定、词性列表、上下文限定等一系列功能,可以在词汇、句法模式、时态、语态、写作规范、语篇逻辑等方面对学生的日常学习给予帮助。
另外,学生可以对查找的语料进行年代的限定,这有助于学生紧跟时展,学习科技界最新学术动态与研究成果。更重要的是,语料库可以呈现包括本例句出现的年代、出版的信息、文章标题、作者信息和语料库分类等详细内容。因此,语料库还可以为学生在相关论文查找和搜索方面提供便利。
4 网络语料库在英文科技论文写作中的应用
基于英文科技论文的语言和结构特点,本文以美国当代语料库(COCA)为例,从4个方面展示网络语料库在科技论文写作中的应用。
通过语料库发现与专业相关的搭配框架及表达模式 Marco发现某些普通词汇对该专业语篇的搭配框架特别有选择性,并且会拓展为专业性短语单位,还有一些半专业词汇则通过这些搭配框架呈现出专业词汇的使用模式,并且与该类语篇的具体话步或篇章功能直接挂钩[6]。学生在语料库中输入关键词,可以发现与专业相关的搭配框架及表达模式。例如,以动物作为实验对象的医学专业的文章,在论文的实验材料和方法部分,通常需要交代“本实验遵守了动物协会的相关规定(institutional animal care)”等内容,这些表达通常有固定的表达模式。如果在查询框(WORD(S))中输入“institutional animal care”,选定SECTIONS中的“ACADEMIC”,并选择按照频率排序,搜索结果如图1所示,通过上下文功能即可找到相关表达模式作为参照。如图1中所示:
1)Approvals from the Institutional Review Board and...were obtained.
2)This study was approved by the Institutional Animal Care and use committee.
通过词频统计排序查找符合科技论文风格的表达 同义词之间除了有定性差异外,在使用频率以及不同语域词频分布上都有较明显的差异,这种差异可以帮助判断应优先考虑哪个词[7]。以“cause”和“give rise to”为例,这两个词在COCA语料库各文体中的频率及每百万词次的宏观分布情况分别如图2-a和图2-b所示。
根据上图所示的结果不难发现,在学术领域的文章中,“cause”出现12 962次,每百万词次的分布为142.34;而“give rise to”的出现次数仅为450次,每百万词次的分布为4.94。由此看见,在一般写作中,考虑到用词的多样性和复杂性,学生可能会更倾向于使用give rise to,但是在科技论文写作中,“cause”为更合适的选择。
通过相关性分析和积累最相关搭配 语料库语言学中搭配的概念不只是固定词组,设计的搭配是一组开放的词汇总和,而这些词汇总和也不是任意的,是受语义制约的,它们之间是“互相期待”的[8]。以“effect”一词为例,在查询框(WORD(S))中输入′effect.[n*]′,在(COLLOCATES)中输入′*′,选定SECTIONS中的′ACADEMIC′,与其搭配的高频词汇列表如图3所示。
由此看见,在科技论文中,“significant”是与“effect”搭配频率最高的词汇,接下来,还可查看两个词汇搭配的例句,搜索结果如图4所示。
由以上的例句可以分析得出,“significant”多作为“effect”的定语使用,形如“significant effect”。
由此可见,学生可以通过语料库寻找科技论文专业词汇的固定搭配,积累高频写作词汇。
通过语料库进行验证和修订 在论文写作过程中,学生可以通过语料库确认语言使用是否得当,从而帮助学生强化正确的语言假设,错误的语言假设,发现符合科技论文惯有表达,写出地道的学术文章。比如在使用问卷调查进行统计分析时,要表达“回收率”(a response rate of)时无法确定前面的介词,有的误以为是“in a response rate of”或者“with a response rate of”。这时可以在查询框(WORD(S))中输入′a response rate of′,在(COLLOCATES)中输入′[i*]′,选定SECTIONS中的′ACADEMIC′,检索其前置介词的搭配情况,如图5所示。
结果显示,“in a response rate of”和“with a response rate of”并不是惯用表达,而应该是“for a response rate of”。由此可见,通过使用语料库,可以帮助学生在写作过程中进行自我检查,避免语法错误的发生,提高论文的准确性和专业性,写出符合规范的科技论文。
5 结语
网络语料库应用于科技论文写作可以帮助学生接触更多的真实语料,查找更为精确的用法,归纳更多的专业词汇和表达模式。它的使用不仅激发了学生的写作兴趣,同时也培养了学生的自主学习能力。虽然理论和实践都表明语料库在科技论文写作中起到促进作用,但是它并不能取代科技论文写作课,而应该将其视为协助学好这一课程的工具。笔者确信,随着语料库的发展和更新,它将在英文科技论文学习和撰写方面发挥更大的作用。
参考文献
[1]孙蓝,陈纪梁.研究生英语科技论文写作探究式学习体系的思考与构建[J].中国外语,2009(7):66-71.
[2]贺萍.英文科技论文撰写中的几个用词问题[J].中国科技期刊研究,2006(3):321-323.
[3]汪家树.当代英语科技论文的文体特点及其表现形式[J].同济大学学报:人文社会科学版,1999(3):15-19.
[4]何安平.语料库的“教学加工”发展综述[J].中国外语,
2010(7):47-51.
[5]汪兴富,Davies M,刘国辉.美国当代英语语料库(COCA):英语教学与研究的良好平台[J].外语电化教学,
2008(5):72-82.
[6]Marcro M. Collocational frameworks in medical research papers: A genre-based study[J].English for Specific Purpose,2000(19):63-86.
[7]潘璠,冯跃进.基于语料库的同义词差异性特征调查[J].山东外语教学,2000(4):8-12.
[8]卫乃兴.词语搭配的界定与研究体系[M].上海:上海交通大学出版社,2002:28.
[9]方玲,汪兴富.美国当代英语语料库(COCA)的自主学习应用[J].中国外语,2010(11):79-84.
改革开放以来,我国对外科技交流日益频繁。为了适应对外交流的需要,我国公开出版的科技刊物大多要求作者附上外文摘要(主要是英文摘要)。有些社会科学刊物和内部发行刊物也要求作者附上英文摘要或英文篇名。因此,英文摘要已成为我国科技论文中不可或缺的重要组成部分,它在我国对外科技交流中正在发挥越来越重要的作用。但我们常常看到,在相当数量的科技工作者和专业教师的英文摘要中的错误或不妥之处随处可见。有鉴于此,论述科技论文英文摘要写作方法的论文也不时见诸于报端,其中不乏真知灼见之文。然而,对这个问题的探讨仍需要随着实践的发展不断进行下去。基于这一认识,本文在借鉴他人研究成果的基础上,尝试对科技论文英文摘要写作的一些常见技巧作一探讨,并附带谈及科技论文英文摘要的特点以及我国一些科技工作者的论文英文摘要中的常见错误和不妥之处。我国科技工作者大都是先用汉语写好论文摘要,然后再译成英文,因此我们的探讨也围绕汉译英进行。
1 如何选词
正确选词是保证译文质量的重要前提。选词应注意以下几个方面:
1.1根据上下文正确理解原文的词义
词的正确选择首先取决于对原文词义的确切理解解而对原文词义的确切理解又取决于对原文上下文的推敲,英译汉如此,汉译英也如此。
例1本文提出了一种新的计算机辅助设计方法。
Anewcomputer-aideddesignmethodispresented(inthispaper).
说到“提出”我们往往首先想到putfor¬wardraise,advance或make等词,如“提出建议”,英语为putforwardaproposal。但本例中的“提出,,指“叙述”、“讨论”或‘介绍'故用pre¬sent„当然,本例也可说成Thispaperpre¬sents...method,只不过英文摘要中人们更倾向于用被动语态。
例2本文建立了柔轮原始曲线的数学模型。
Theexpressionsoftheoriginalcurveoftheflexsplinearederivedinthispaper.
原文中的“建立,并非指“建立,某个机构(如学校、公司等),而是指“推导出”即“推导出数学模型’,,故选用derive(推导)比estab-lish(建立)更为贴切。“数学模型”不同于“飞机模型,、“汽车模型,等,其本身是以函数关系式表达的,实质含义即“表达式”因此,“数学模型,,译成expressions比译成mathematicalmodel更符合原文的本义。
1.2注意使用书面词语
科技英语除了大量使用各学科的专门术语夕卜,还喜欢用一些日常语言中不怎么使用的书面词汇(有人称之为bigwords),以体现科技英语正式、庄重的语体特征。例如,科技英语多用many,少用alotof或lotsof;多用obtain,少用get;多用finally,少用atlast或intheend;多用正式动词(如performinvent等),少用短语动词(如carryout,makeup等)
例3本文主要研究平面机构的可动性。Thispaperprincipallystudiesthemovabilityofplanecomponents.
“主要(地)”最常见的对应词是mainly,这里用mainly当然也可以,但用principally更能体现科技英语正式、庄重的语体特征。
1.3注意使用名词来表示动作
这类名词通常为表示动作的名词,如anal¬ysiscomparisonstudy,introduction等,常见的结构为“make(give等)+名词(analysis等)+介词’,意义上相当于相应的动词,如makeastudyof相当于study,makeananalysisof相当于analyse,giveanintroductionto相当于intro¬duce等等。
例4本文研究了电容对频率响应的影响。
Astudyoftheeffectofcapacitanceonfre¬quencyresponseismade.(比较:Theeffectofca¬pacitanceonfrequencyresponseisstudied.)
1.4注意词的搭配
由于语言习惯的差异,汉英两种语言在词的搭配方面不尽相同,如“开机器”,英语为startamachine;“开车”,英语为driveacar。汉译英时应注意其不同之处,切勿生搬硬套。关于这个问题,请看关于词语搭配的论述。
2 如何搭配
汉英两种语言在长期使用的过程中形成了各自的固定词组和搭配用法。这些比较固定的表达,有时可以逐词译出,有时则不行,勉强译出,不是词不达意,就是不符合英语的习惯。因此,翻译时尤其要注意两者的不同。请看下面几种情况。
2.1定语和中心词的搭配例5硬水hardwater
汉语中同一个‘硬”字,由于中心词不同,英译文要使用不同的词:
hard与water搭配,high则与steel搭配。
例7本文认为,这一定义具有重要意义。
原译:Theauthorholdsthatthisdefinitionhasimportantmeaning.
汉语可以说“重要意义”,但英语通常不说importantmeaning。英语的习惯说法是great(或important)significance(注意meaning指“意思”、“含义”,而significance则指“意义”、“重要性
改译:Thisdefinitionisofgreatsignifi¬cance.
2. 2主语和谓语的搭配
例8本文所讲的内容对通讯工程师来说是很感兴趣的。
原译:Thecontentthatthispapertalksaboutisofgreatinteresttocommunicationsen¬gineers.
汉语的“本文”可以与“讲”搭配使用,但直译成英语thispapertalksabout则不符合英语习惯,属于汉语式英语,即Chinglish。英语中talkabout的主语通常为人,而不是物。本例中“讲”的实际含义为“叙述”、“描述”或“讨论”,因此应该用describe,discuss或present等。此外,content一词虽然可以表示汉语“内容”的含义,但如果谓语动词为describe,discuss或present等时,英美人更倾向于使用what一词。这种用法值得我们注意。
改译:Whatthispaperdescribesisofgreatinteresttocommunicationsengineers.
2. 3谓语和宾语的搭配
例9本文对提高打印速度的印字质量提供了一种机辅设计手段。
原译:ThispaperpresentsaCADmethodforincreasingtheprintingspeedandtheprintingquality.
汉语既可说“提高速度”,也可说“提高质量”;但英语increase只能与speed搭配,而不能与quality搭配,“提高质量”英语要说improvequality。
改译:ThispaperpresentsaCADmethodforincreasingtheprintingspeedandimprovingtheprintingquality.
例10本文强调指出了光强随圆柱直径变化的正弦规律。
原译:Thesinelawofthevariationofthelightintensitywiththecylinderdiameterhasbeenpointedoutemphatically.
汉语的“强调指出”译成英语的pointoutemphatically从字面上看,似乎完全对等,但用法上存在差异。英语的pointoutemphatically常用在普通英语和政治文章中,在科技文章中一般用动词emphasize而且即使在普通英语和政治文章中,英语也倾向于用emphasize。
改译:Thesinelawofthevariationofthelightintensitywiththecylinderdiameterhasbeenemphasized.
B哪些词可以不译
汉语里有些名词,如“工作,、“问题,、“条件,、“状况”、“情况”等,有时有具体含义,有时没有具体含义,或具体含义不多。如‘我提个问题,中的“问题”一词,有具体含义,汉译英时必须译出,译成MayIaskaquestion;而“人民内部的矛盾问题,中的“问题,一词,则无具体含义,不必译出,只需译成Contradictionsamongthepeople。这种无具体含义的词,人们称之为“范畴词,(categorywords)。我们在写英文摘要时,或者将论文的汉语摘要译成英文时,这类范畴词通常不需要写出或译出。例如:
例11论公关工作在全面质量管理中的作用
FunctionofPublicRelationinTotalQualityContral.(比较:“工作服,译成clothes)
“公关工作,等于“公关”(公共关系),故“工作,不必译出,只译成publicrelation即可。
例12关于建筑产品质量问题的法律思考
AConsiderationfromtheAngleofLawontheQualityofBuildingProducts.(比较:“关键的问题,译成akeyproblem)
本例中“产品质量问题,即“产品质量”故“问题,一词无需译出。
例13论劳动力市场需求约束条件下的经济模式未译。(比较:“自然条件,译成naturalcondi¬tions)
总之,遇到“工作’,、“问题”等词时,是否需要译出,关键是看这些词是否具有实际含义,或者说是否属于范畴词。我们应该根据上下文仔细推敲,以使译文尽可能准确地表达原文含义。
此外,我们中国人写论文时,常常在论文的标题中加上“探讨,、“初探,、“试论,、“浅谈,“研究’等词,以示作者行文谦逊以及在学术上留有余地,这类词语英、美作者过去也常使用,但目前使用的人已越来越少。目前英语科技论文标题的趋势是简洁、醒目、突出主题。因此,将这类词语译成英语时,尤其是在投往国外科技期刊的稿件中,除非强调,最好省略不译,以符合科技论文标题的发展趋势。下列英译文中括号内的词语通常可以省略不译:
例14过滤常数确定方法初探
(PreliminaryStudyof)MethodsofDeter¬miningFiltrationConstants
例15现代机械系统可靠性设计探讨
(Discussionon)ReliabilityDesignofMod¬emMechanicalSystem
例16自然资源与环境的研究
(Researchon)NaturalResourcesandEnvi¬ronment
例17论建筑学与现代科学技术
(On)ArchitectureandModemScientificTechniques
3 如何断句和并句
汉译英时,一个汉语句子通常译为一个英语句子。但是,由于两种语言习惯的差异,有时一个汉语句子需要译成两个或更多的英语句子,这种情况称为断句,又称分译;或者反过来两个或更多的汉语句子需要译成一个英语句子,这种译法称为并句,又称合译。下面我们分别讨论。
3.1断句
常见的断句方法有三种:第一种方法是在接近句首的地方断句,第二种方法是在接近句末的地方断句,第三种方法是在中间断句。
3.1.1在接近句首的地方断句
这种断句方法通常用于“总提一详述”的句型中,即开头部分先用几个字概括地提一下,然后再详细地加以说明。概述部分通常断开译例18本文介绍了在IBM—PC机上开发的一种功能卡,将它直接插入主机的I/O扩展槽就可在CRT上直接显示出转速、扭矩的瞬时值及转动方向。
InthispaperafunctionalcarispresentedforIBM_PC.IfthecarispluggedintheI/Oex¬tensionslotofthemanframeorextensionbusofPC,theinstantaneousvalueoftorqueturnspeedandturndirectioncanbevieweddirectlyon
本例原文中句首的“本文……功能卡”属于“总提”译文译成一句;其余部分为“详述”译文另外译成一句。
3.1.2在接近句末的地方断句
这种断句方法多用于“详述一总结”的句型中,即先详细地把事情说清楚,然后再简单地加以概括,也可能是一种评论或得出的结论,总结部分常常断句。例如:
例19本工艺具有造型速度快、生产效率高、工艺性能优良等优点,引起世界铸造工作者的关注。
Thistechnologyhastheadvantagesofgreatmouldingspeed,highproductionefficiencyandfinetechnologicalperformances.Therefore,ithasbeentakennoticeofbyfoundrybusinessesallovertheworld.
原文“本工艺……优点,为“详述’,“引起……关注”为“总结'故译文在两者之间断句。
3.1.3在中间断句
在中间断句的句子,大都是前半句叙述一方面的情况,后半句说明另一方面的情况。这样断句,译文更清晰、明快。例如:
例20本文扼要地叙述了用来制造单块电路的各种工艺及其优缺点。
Thevariousprocesseswhichmaybeusedinfabricatingamonolithiccircuitarebrieflyre¬viewed.Theadvantagesanddisadvantagesofeachprocessareenumerated.
本例汉语虽然只有一句话,但包含两层意思,一是“用来制造单块电路的各种工艺’,,二是“这些工艺的优缺点’,,英文分开译出,意思更加明确。
以上的例子都是一句译成两句。当句子的层次比较多时,一个句子还可以根据意思的层时,句首、句末和中间都可能断句。例如:
例21本文对去污工艺的化学、物理过程进行了理论分析,认为氧化去污机理是6种化学反应的联合进行,还提出了去污剂选择的理论依据。
Theauthorofthispaperhasanalyzedtheo¬reticallythechemicalandphysicalprocessofde¬contamination.Theauthorholdsthatmechanismofdecontaminationconsistsincombinationofsixchemicalreactors.Thescientificbasisforselect¬ingdecontaminantsareproposedaswellinthispaper.
本例原文有三层含义:“对……过程进行……分析’,、“认为……进行,和“提出……依据’,,故译文译成三句。
3.2 并句
并句通常是由于两个句子的内容联系非常紧密,而且两个句子都不长。这种联系包括因果关系、条件与结果的关系、及后句修饰前句中的某个成分等等。例如:
例22本文比较了STM和ATM。结果表明ATM是BISDN的基础。
AcomparisonbetweenSTMandATMshowsthatATMwillbethebasisofBISDN.
在上例原文中的两个句子含有因果关系,故译文译成一个句子。
例23本文提出了解决这一问题的新方法。这种方法简单而又切实可行。
Anewmethodforsolvingthisproblemispresented,whichissimpleandpracticable.
本例汉语原句中“方法,是两句内容所共有的,即后句修饰前句中的“方法’,,所以可以用定语从句来合并两个句子。
(一)表达功能型文体表达型文本注重表情达意,包括:(1)严肃的文学作品;(2)权威性言论;(3)某些文学作品,如信件。纽马克认为,对于表达型文本的翻译应该采用语义翻译策略,即以源语文本为中心,要求译文接近原文的形式,在结构和词序上力求接近原文。
(二)信息功能型文本信息型文本强调的是信息的“真实性”,作者的语言是次要的。信息功能文本包括非文学作品、教科书、学术论文和报纸杂志文章等。纽马克认为,对于信息型文本的翻译应采用交际翻译策略,即以译语读者为中心,传达文本语境意义,注重信息传递效果。
(三)呼唤功能型文本农业科技文本旨在向读者受众传达农业科技知识,强调信息的真实性。所以通常属于信息型功能文本,可采用交际翻译策略,力求选词用字准确专业、措辞精准严谨、逻辑清晰、行文通畅。要达到这个要求,必须先了解农业科技英语的特点。
二、农业科技
文本的文本特征农业科技文本是指有关农业科学技术的专业类文本,其文本特征主要表现在词汇和语法方面。(1)词汇方面:农业科学词汇跨多个学科,普通词语术语化。例如culture这个词,通常指“文化”、在微生物学领域则表示“培养”,如bacterialculture指细菌培养。此外,农科术语多派生词与复合词及缩略语。(2)语法方面:农科英语广泛使用名词及名词化结构、非限定动词、被动语态以及长句。
三、翻译策略
(一)直译对于句式简单、结构单一、词汇意思明确的句段,为准确传达原文信息,可采用直译,使得译文在形式内容上贴近原文,直观易懂。原文:Guargrainsareasourceofguargumwhichhasmanyusesinfood,pa-permanufacturing,textileprinting,andharmaceuticalindustries.译文:瓜尔豆胶源自瓜尔豆谷粒,可广泛应用于食品、造纸、纺织印染和医药行业。原文讲述的是瓜尔豆胶的作用以及最佳用途,主要运用主谓结构“Guargrainsare...”,后面是详细的说明,同时套用了“which”引导的定语从句,增加信息量。译文采用直译法,简洁明了。
(二)意译当直译无法准确恰当地表达出原文意思或容易产生歧义时,可采用意译。原文:六月下连阴,遍地出黄金。译文:RainingalltheJunewillsurelybringabigharvest.原文传达意为六月连阴雨可滋润庄稼,确保大丰收。此处黄金指代丰收,非指实物黄金。因此译文中可用“harvest”来点出“黄金”的真正含义以传递作者的真实意图。
(三)套用对于中国特色词汇,有约定俗成的译法,为避免歧义可直接引用,使读者更易接受。譬如菜篮子工程(VegetableBasketProject)、三夏(夏收、夏种、夏管)(threesummer)(summerharvest,summerplanting,sum-mermanagement)。
(四)长句处理可采用拆分、转换、重组,旨在完整翻译出原文信息,做到准确无误。原文:Multi-spangreenhousecoversanareaofrelativelylargeareaandcanbeachieved0.5-3hectaresaccordingtotheproductionneeds,generallyequippedwithbetterheating,cooling,ventilation,shadingandir-rigationsystems,agriculturalproductioncanbecarriedoutthroughouttheyear;Solargreenhousegenerallylessthan0.13hectares,andthesupportingsystemisnotperfect译文:连跨式温室占地面积相对较大,可达0.5—3公顷,面积大小可视生产需要进行调整,通常配备了更好的供暖、制冷、通风、遮阳系统和灌溉系统,可全年生产;太阳能温室面积一般小于0.13公顷,而且配套体系也不健全。原文仅一句话,但包含的信息量非常大,对比介绍了Multi-spangreenhouse和Solargreenhouse,通过分号连接这两个并列部分,分句中又嵌入并列成分和非谓语结构。译文采用交际翻译策略,对原文语序进行重组,将两种greenhouse分开介绍,同时再将前后两个分句分为几个简短的并列成分,用逗号和顿号隔开,使之符合汉语的表达,便于中国读者接受。
(五)转换译法对于某些名词化结构、被动句、非限定动词、排比句等的处理须以译文读者为中心,进行灵活转换,以准确传达文本语境意义,达到良好的信息传递效果。原文:Facilityagricultureisartificially,constructedthroughtheuseoffacilities,tochangeitsinternalenvi-ronmentelement,asplanting,breedingandotheragri-culturalareasofproductionandtocreatefavorablecon-ditionstoimprovethequalityofagriculturalandlive-stockproductionandincreaseagriculturalproduction.译文:设施农业指通过使用配套设施,人为创造或改变其内部环境要素如种植、养殖等农业生产领域,创造有利条件以提高农畜产品质量与产量的农业。原文包含非限定动词“constructed”“tochange”,逻辑关系错综复杂,结构繁复。译文打乱原来的语序,将表示方法手段的语义成分“through...”提前,同时将被动态的“constructed”转化为汉语的主动表达“创造”,使得全文紧凑,结构清晰,达到信息传递的目的。
(六)增减译法对于某些重复出现或省略内容的翻译处理,需根据实际情况,采用交际翻译策略,以真实反映原文意思为宗旨。原文:However,itwasobservedthat(Cropwateruseefficiency)mightnotprovidemuchinformationaboutthecompetitiveoryieldadvantageofonepartic-ularspeciesoveranotherbecauseimprovedWUEmayactuallyrestrictgrowthwithrelativelysmallincrementsinyieldandstillWUE,asaratio,isimproved译文:然而据观察,作物水分利用率可能不会提供太多关于某一物种较另一物种的竞争优势或产量优势,因为改进后的作物水分利用率通过相对小幅增产可能实际上会限制作物生长。同时,作为一种比率,作物水分利用率仍有待改进。原文介绍作物水分利用率,用词简练,结构紧凑,语意连贯。译文将被省略成分如another所指代的“species”译出。同时,将某些成分如relativelysmallincrementsinyield译为“相对小幅增产”以符合汉语表达习惯,便于读者理解。
四、结语
1.语言标准。为了准确地传递信息,农业科技英语要求作者注重客观的描述、事实或逻辑定义的判断,避免使用含糊、无意义的词语语言阐述事实。这与寻求格调高雅或宣泄个人情绪或作者倾向的文学语言不同。
2.客观、严谨。农业科技英语被用来阐述事实、概念和原理,并解释自然现象。它具有很强的逻辑性和客观性,一般用来描述科学的过程、特点和事物发展的原理、科研的新发现和新成果。这样的语言是科学推理和计算所需的结构。
二、农业科技英语的翻译难点
农业科技英语的这些特点给它的翻译带来了很多困难,导致译文含糊不清,甚至错误的现象很普遍。以前对其翻译的研究多停留在句子和术语的翻译上,认为只要把术语看懂了就能翻译准确,而没有去挖掘深层次的原因,从而使很多人认为农业科技英语的翻译是一件很头疼的工作。主要原因有以下几方面:
(一)译者的知识结构
在农业科技英语翻译过程中,最难的部分是科技术语,虽然术语在整个文献当中所占的比例通常只占5%—10%左右,但这些术语的翻译往往影响到整篇译文的质量。因此,对原文文献的理解可以帮助译者节省时间,避免语言含糊不清而导致误解。这就要求译者最好是既有良好的语言功底又有全面的专业知识,而这样的译者目前仍然比较短缺。因此在翻译时可能会出现下面的问题。例如,Environmental-friendlyagriculture被译成“对环境友好的农业”,而实际意义是“生态农业”。
(二)词汇多重含义
英语词汇的一个典型特征是多义词,从一个环境到另一个或上下文特定的术语,其含义各不相同。而很多词汇在农业科技英语的技术文本中的意义往往和普通词义有所不同。例如,“container”这个词通常使用的含义是“盒子,瓶子等,其中一些被保留,等等”,可译为“容器”,它在运输货物时则被翻译为“集装箱”,这就为翻译造成了困难。
(三)词汇空缺
词汇是语言的基本要素,语言反映了文化。如今,随着社会的不断发展,出现了很多新鲜的词汇。很多具有很强的中国特色的词汇应用到农业生产中。一些表达独特的民族特色的中国词汇在其他语言无法找到其对应的单词。例如,农业、农民和农村问题的“三农问题”。这些特征词都很难找到适宜英文单词。因此,在翻译过程中,这是很容易出现的词汇间隙,增加了农业科技英语翻译的难度。
三、农业科技英语的翻译技巧
农业科技英语主要关注的是描述一个过程或现象、澄清的原理,或传递信息。此外,非语言表达,如图形、符号和公式,往往用以弥补语言表达的不足。(张迎梅,2011)因此,根据农业科技英语的这些特点,提出以下翻译技巧。
(一)使用大量的被动句
使用被动语态是农业科技英语的写作传统。被动句通常比主动句更短,更简洁。因为科学家们对行动和事实更感兴趣而不是动作的发出者,动作的发出者大多数情况下被忽略。使用被动语态,确保实现更清晰的意义和更简洁的结构。采用被动语态倾向于传达客观的信息,而这种信息,可在开始的时候通过被动的方式引入。因此,基于汉英两种语言的不同,在翻译的时候通常可以采取几种方式。
(二)名词化
名词化是农业科技英语的特色之一。名词化即把形容词、动词等非名词性的词语转换为名词,但表达同样的意思。名词化后的词语既可以起到名词的作用,也可以表达原本谓语动词或者形容词要表达的内容,从而使表达更客观化;更重要的是,其名词化后可以在名词之前或之后进一步加入定语修饰成分,从而可以使表达的信息更饱满更丰富。因此在农业科技英语的文本中,名词化的现象广泛存在。作为一个名词短语包括多个单词的意思,翻译起来很复杂,不应该只停留在表面结构。
(三)广泛使用
一般现在时与文学作品的语言不同,农业科技英语的文本通常是阐述科学发现、客观事实、原理或事物发展的客观规律等,这就不需要用多种时态来表达,而多用一般现在时。表达现在的事实和存在的问题用的是一般现在时,而要表达以前发生的事前则可以用一般过去时,不需要使用其他时态来描述。这样显得更客观不包含感彩。
四、结语
1.本科毕业论文实践中的计算机应用现状
1.1 计算机知识储备量不足
目前,各高校都开设有计算机课程,但仍不能满足本科毕业论文实践的需求。对于本科毕业论文,主要会用到Office办公软件中的Word、Excel、PowerPoint(PPT,Internet文献数据库,以及文献管理软件等。虽然各高校一般都开设有计算机基础类课程,介绍MicrosoftWindows、Office软件、Internet的使用,但所授内容还不能满足本科毕业论文实践的需要。在毕业论文写作时,毕业生往往感到Word文档的编排非常的麻烦,需要花费相当的精力和时间,也给指导老师增添了不少指导负担。同样,Excel、PowerPoint、Internet的使用也不尽如人意。除此之外,还有部分软件知识在已有课程中完全没有涉及,如文献管理软件的使用等。
1.2 计算机硬件设施不足
计算机资源不足严重影响毕业论文的撰写。学生可利用的计算机资源主要有三种:自有计算机,学校计算机,网吧计算机。对自有计算机而言,虽有调查表明大学生电脑的拥有率已达到50%左右,但对于大多数来自农村的大学生而言,他们的电脑拥有率依然很低。对学校计算机而言,虽然各学校都建立有计算机房,但相比于庞大的学生群体,学校计算机依然不能满足学生需求,而且学校计算机主要用于教学使用,学生的使用有时间限制。在这种情况下,许多学生不得不求助于网吧,而网吧一般不安装OFFICE办公软件,更不会安装如AutoCAD这种专业软件,也无法访问学校图书馆数据库。与此同时,毕业论文的撰写时间比较集中,往往在一两个月内完成,特别是临近答辩的几天里,几千毕业生需要计算机修订论文,计算机的紧张程度可想而知。因而,学生在毕业论文撰写过程中,常遇到没有计算机可以使用的情况。
1.3 计算机使用缺乏指导
学生进行计算机操作时,缺乏足够的指导。由于高校扩招,学生数量急剧增大而教师数量增加缓慢,导致师生比偏高,严重影响教学质量。作为公共基础课程,几千名学生的教学工作,往往由十多名教师来完成,师生比甚至高达1:250,很难说学生可以充分得到教师的指导在毕业论文进行阶段,也同样遇到师生比过高的问题,经常遇到一个老师同时指导十几名学生的现象,教师指导任务重,很难保证指导质量。
2.本科毕业论文实践中计算机应用需求
2.1 WORD大型文档编排
毕业论文是一种较长的文档,编排难度相对较大般而言,毕业论文字数要求5000字以上,页数一般在10页以上,编排的版式几乎与出版社正规出版的书籍类似。这对于平时很少利用Word软件的学生而言,具有很大的难度,需要重新学习Word的编排技巧。在论文写作过程中,也容易出现论文排版上的各种问题。
目前,文档编排软件很多,但一般采用Mi-crosoftWord完成.对于Word排版问题,应着重解决以下几方面的问题:①页面设置;②文字格式的设置;③样式的应用;④分节的设置;⑤页眉页脚的设置;⑥图表的绘制;⑦公式的录入;⑧自动生成目录。
2.2 Excel表、图与统计分析
对于大多数的毕业论文,都会涉及插入图表,以及数据的统计分析。除文科类论文较少涉及图表知识外,理工科、农科、医学等学科的大部分毕业论文,都会涉及图表的制作以及数据的统计分析。在毕业论文写作过程中,部分学生对图表的制作很是陌生,甚至不知道标准的图表要求是什么,因而做出来的图表不仅不美观,而且也不符合要求。Excel还具有统计分析功能,不仅方便快捷,而且准确可靠,但不少同学不知道Excel具有统计学功能,更不会使用。他们往往采用手算的方法来进行统计分析,耗时耗力,而且还容易出错。
图表与统计分析,不仅可以采用Excel,也可以采用更为专业的软件,如Origin制图、Sigmaplot制图、SAS统计分析、SPSS统计分析等,但以Excel更为方便。对于Execl图表与统计,应着重解决以下几方面的问题:①Excel表格的制作(特别是三线表的制作);②Excel图表的制作;③Excel函数与公式;④Excel统计分析工具。除此之外,也可以介绍Origin、Sigmaplot、SAS、SPSS等软件的使用。
文档演示毕业论文答辩时,_般采用PPT展示其研究课题。答辩过程主要包含两部分,学生陈述和老师提问。学生的自主陈述过程,不仅需要其精彩的陈述,更需要映衬陈述的多媒体展示。目前,大多数学生往往直接将论文内容粘贴到PPT当中,却不知如何精简和美化,结果导致PPT臃肿,条理不清晰,没有层次感。导致这一情况的直接原因就是学生缺乏PPT制作的技巧。
对于PPT的制作,应着重解决以下几方面的问题:①整体结构设计;②页面布局设计;③色彩搭配设计;④演讲内容提炼;⑤媒体元素设置;⑥动态效果设置;⑦播放策略。
2.4 INTERNET文献检索
Internet是获取科技信息非常方便的渠道。毕业论文的实践不是闭门造车,而是他人研究成果的继续。因而在研究之前需要查阅大量的文献。文献资料主要分为两种资料:文本资料和电子资料。大部分的研究成果是以期刊论文、会议报告、学位论文等形式最先展示出来的,而这部分资料目前基本都被相关数据库所收录,存储在数据服务器上。利用互联网技术,可以非常方便地查阅到所需要的资料。
对于Internet文献检索,应着重解决以下几方面的问题:①主要中文期刊数据库;②主要英文期刊数据库;③其它类型数据库(如:电子图书、电子报纸、会议论文、学位论文、标准、专利等);④检索策略;⑤检索技巧。
2.5 ENDNOTE文献管理
在毕业论文撰写过程中,根据撰写需要,要对参考文献进行插入、移动、删除等各种管理操作。本科毕业论文的参考文献数量一般在20篇左右,而研究生毕业论文的参考文献数量可达100篇以上,对于如此多的文献,如果采用人工管理的方式,不仅工作量巨大,而且非常容易出错。通过专业的文献管理软件,可以非常方便地对参考文献进行处理。文献管理类软件有多种,如:医学文献王、风^-express、Endnote、Referencemanager、Notefirst等。不同软件有自己的特点和优势,重点推荐Endnote文献管理软件,当然像Notefrst这种推出时间较短的国内免费软件,也有不错的口碑。
以Endnote文献管理软件为例,应着重解决以下几方面问题:①参考文献格式标准;②创建End-note图书馆;③文献信息录入;④Word中使用文献格式模板设置;⑥高级应用。
3.本科毕业论文实践中的计算机应用指导
3.1 加强计算机教育课程建设
通过调整课程设置和课程内容,引入相关计算机教育内容。同时,提高教学质量和水平,加强学生计算机实践能力的培养。在《计算机基础》课程中,要将Office办公软件引入到课程中,并要达到一定的应用水准。在《试验设计与统计分析》课程中,可以引入Excel和SAS等软件知识。在《文献检索》课程中,可以引入Internet的使用,数据库查询和Endnote软件等知识。在其它专业课程中,凡涉及到计算机内容的,也要尽可能进行上机训练,提高计算机应用能力。
3.2 加强计算机专业知识讲座
通过专题讲座的形式,讲解毕业论文实践过程中所使用的软件知识。在毕业论文撰写期间,可以通过专题讲座,具有针对性地进行辅导。因此,学生可以及时的了解相关知识,并立即加以应用。除了现场的讲座形式外,还可以利用网络的优势,建立网上学习平台,将学习资源放在网络上,学生可以随时查询相关计算机应用知识。
3.3 加强计算机硬件建设
加大计算机硬件设施的投入力度,优化计算机机房管理,提高计算机利用效率。根据学校人数和计算机使用的实际情况,合理投入资金进行计算机房的建设,增加计算机的台套数。其次,制定合理的管理措施,适当延长计算机房的使用时间,提高计算机房的利用效率,减少计算机的非学习性占用。
3.4 加强指导老师的指导职责
制定毕业论文指导教师的考核体系,强化指导教师的责任意识,督促教师加强对学生的指导。从学校和学院两个层次,学校层次要做好毕业论文指导的全面工作,同时要对计算机应用指导工作提出明确统_的要求,学院则有必要对学校的规定做出具体的安排和实施办法。
4.小结
一
当电影告别了自己技术杂耍的丑小鸭阶段而成为艺术的白天鹅时候,还处在电影艺术的默片时代,然而就在这默片时代,格里菲斯、卓别林、爱森斯坦、普多夫金等天才的电影艺术大师们就创作出了永载史册的电影艺术精品。后来形成的电影艺术史上的第一个系统的电影美学理论——蒙太奇理论,可以说主要就是这种默片时代电影艺术的美学表达和理论自认。那么,这默片时代电影艺术的本性或本体是什么呢?如果参照后来巴赞的纪实主义电影美学关于电影艺术本体的表达方法(巴赞把电影艺术的本体概括为“摄影影像”,亦即著名的“摄影影像本体论”)[1],则可将默片时代的电影艺术本体概括为“蒙太奇”。也正因为这样,“蒙太奇”一词才不仅作为一种重要的电影艺术方法和技巧存在,而甚至成为电影艺术的同义语。然而电影的这样一种本质或本性存在了多久呢?最多不过20年。然而当声音技术的进步冲破包括几乎所有默片时代的电影艺术大师的习惯与成见的阻碍而终于挺进到电影艺术中来的时候,电影艺术的本体构成无疑发生了质的变化。电影“蒙太奇本体论”把电影的全部艺术可能性都归结为电影画面(影像)之间的自由组接,即蒙太奇上,甚至对用来进行这种自由组接的画面本身都认为是次要的,无关宏旨的。至于声音因素则根本未予考虑。即使在声音因素已经进入到电影艺术中来之后,在这种蒙太奇本体论的理论视野之内,也一直被作为一种次要的因素而附带涉及的(直到艾柯、麦茨等人的符号学电影理论阶段,也仍有这种情况。麦茨的组合理论就基本上没有考虑电影的声音因素)[2]。而事实上如果说运动的电影较之静止的绘画和摄影也不过是增加了一个运动的维度的话,那么拥有了声音的电影较之默片也是实实在在地又增加了一个新的维度——声音的维度。电影艺术在本体构成上的这一重大变革,其意义究竟有多大,其实直到现在也难以概述,但有一点是肯定的,那就是电影由单纯的视觉艺术变成了视听结合的艺术[3]。无论如何,仅就这一点来讲,虽同样被称为电影艺术,而此电影已决非彼电影。在人类的五种感官当中,最重要的是视听,而且迄今为止人类所创造的艺术也无一例外都是诉诸这两种感官的(李泽厚称之为充分“人化”的感官),非此即彼。而至此为止,电影艺术独自以便捷的方式占据了人类接收外部信息的这两大频道。
此后的色彩技术以及光学镜头和感光胶片等方面的技术革新和进步虽都程度不同地给电影艺术的发展带来一些影响,但基本上都没有触及电影艺术的本体构成,也就是说在声音进入电影之后的相当长一段时间里,电影艺术的发展进步是处于一种量变的积累过程中,真正给电影带来一次新的本体性变革的是电视技术的出现和发展。
二
电视技术的出现在相当长的时间里是作为一种新的新闻媒体存在的。而一旦当电视作为艺术形式出现时,正像声音因素被电影艺术习惯力量视为异己一样,电影艺术也把电视艺术看成是自己的敌对势力,在美国就爆发了持续十年之久的电影电视大战。而事实上在各国都曾程度不同地发生过类似的影视大战。默片时代的电影艺术家当时没有意识到声音的出现是不可阻挡的,它必定要进入电影并使电影艺术进入一个新的时代。前电视时代的电影艺术家们也同样没能及时地意识到电视技术作为一种新的强势媒体对于电影艺术的深刻意味。
如果一定要用一句话来概括电视技术给电影艺术带来的深刻影响的话,也许有一个说法是便捷的,那就是使电影艺术进入了电视时代。在探讨并努力准确表述电视时代的电影艺术的本体存在或者说本性的过程中,有一个广为人们关注的话题,那就是关于电影艺术与电视艺术异同的探讨和争论。直至目前仍有人致力于电视艺术特殊性阐释和论证,即将电视艺术视为电影艺术之后的人类的又一种新的基本艺术形式,而努力收集归纳其有别于电影艺术的特异之处。然而笔者始终认为,电视艺术与电影艺术之间的差异,充其量只是同一类艺术形式内部不同种属之间的差异,而非人类基本艺术形式间的差异,而且这种差异主要的是一些量的、暂时性的、技术性或经济性的差异,而非艺术本体上的差异。也就是说,电视艺术与电影艺术在艺术本体上是一致的,相同的。随着影视技术的发展进步,电影艺术与电视艺术之间的差异和分野正在和已经消失和弥合。“电视电影”这个影视艺术的新品类的出现与存在,清楚不过地向人们昭示了这一点。[4]因此我们完全有理由这样宣布,电视技术的出现和发展,主要的和根本的意义,并不是在电影艺术之后、之外,使人类拥有了一个新的基本的艺术形式,而是使电影艺术又进入了一个新的时代——电视时代。其间变化之大,以致于事实上使我们已不便再用电影艺术这样的词语来意指人类的这一迟来的基本艺术形式,而应选择并习惯于影视艺术或影像艺术之类的新词汇、新概念。不仅电视时代的整个影像艺术之内涵已非电影艺术一词所能涵盖,即使单就电影艺术本身来讲,在电视时代的一系列新生与扩展,如在制作与播放以及观赏方式等方面的变化与进步,都已使电影艺术变得越来越不那么纯粹,不那么像电影了。大约是由于原有思维习惯的作用吧,人们只注意到了电视技术生长出了电视艺术这一重要事实,而且也许是吸取了历史上曾长期无视电影的艺术属性的教训吧,人们不仅一下子便认同了电视的艺术性质,而且似乎把全部的注意力和精力都用来发现和发掘电视作为艺术的区别于电影的特殊性,并急不可待地宣布电视是继电影之后的人类“第八艺术”。结果却忽视了另一个同样重要或者说更重要的一个事实,那就是电视艺术与电影艺术在美学本体上的一致性,更忽视了电视作为一种新的技术进步所给予电影艺术的深刻影响。如果把这种深刻影响所包含的发展趋势也考虑在内的话,我们完全可以做出下面的结论:进入电视时代的电影艺术即使还可以称之为电影艺术的话,也已基本上不再是原来意义上的,即以光学成像为基本技术与手段的电影艺术了。
三
人类社会确是以加速度的形式向更高的文明发展进化的。就在电视技术的发展进步正在深刻而有力地刺激并推动电影艺术向新的深度与高度发展迈进,其势方兴未艾的时候,又一种新的电子技术——电子数码信息技术又勃然兴起于世,并给予电影艺术以及整个影像艺术以更为巨大而深刻的影响。这场变革的来势之迅猛与内力之深厚,使人们真真正正地感到了绝对的应接不暇与别无选择。它既不像声音技术那样允许人们有一个怀疑、反对、认同的过程,也不像电视技术那样给你一个进行十年抵制大战的时间,而是在电视技术已经与电影技术趋于融合的基础上,一下子便出现在电影艺术的内部构成因素之中,它可以在你对其所知甚少或根本处于无知的状态,甚至根本还没有意识到它的出现与存在的情况之下,就一下子从里到外全方位地包围并渗透于你了。
电子计算机成像(CGI)技术的发明是在60年代,进入70年代即开始应用到电影制作领域。1975年乔治·卢卡斯创建了专门为拍摄电影提供电脑技术服务的特技王国“魔光实业”(IndustrialLightandMagic,简称ILM),这已清楚地意味着又一个电影艺术的新时代即将来临。1991年,柯达公司“数字化视觉效果处理系统”简称(INEON)的诞生,宣告了数字技术支配电影技术的时代的到来。而2000年,美国最大的电脑网络公司——全美在线(AOLI-S)与美国第二大传媒集团——时代华纳公司(TimeWarner)的结盟,则最终标志着最新的电影艺术新时代——后电影时代(Post-cinemaEra)的来临。[5]
这究竟是一个怎样的新时代呢?
从技术层面讲,这一次的电影新技术革命,不是某种单一的技术变革,而是以电脑数字技术为核心的包括电影、电视、电脑硬件与软件、电话、自动化工程、机器人等等新技术长期发展融合的集中体现。从电影特技制作能力的空前提高(已没有什么影像是不可制作的),到电影制作方式的根本性改变(电影已可以不是拍摄的,而是“合成”的),再到各类新兴娱乐产品、产业的产生(如电脑游戏,实真经历,互动娱乐等),再到全新的发行展示渠道的创建(如只读记忆光盘、数字光盘、卫星电视、有线电视、互联网等),这一切不仅无一不直接引发着电影艺术的本性变革,更以集体的合力最终将电影艺术推进到了一个全新的“后电影时代”。
从艺术层面上讲,在后电影时代,电影艺术在艺术本体上发生的变化主要有以下几点:
(一)电影特技制作能力的空前提高,使电影艺术的奇观本性得到突现,超越了电影艺术的纪实本性而明显处于前景位置,直到产生所谓的“效果美学”[6]
纪实性与奇观性是电影本性的相互关联的两个方面。在巴赞时代,电影艺术的纪实本性得到了最大限度的高扬,“纪实美学”也因之而成为电影艺术美学原则的主旋律。而当电子计算机成像技术、特别是电脑数字技术一经应用到电影特技制作领域,就使电影特技超越了单纯的技术意义而具有了美学内涵。从《星球大战》(1976年制作完成,电影史将这一年称为“特技效果的新生”)到《谁陷害了兔子罗杰》(1988年),从《终结者》(1991年)到《侏罗纪公园》(1993年),从《阿甘正传》(1994年)到《勇敢者的游戏》(1995年),从《玩具总动员》(1995年)到《泰坦尼克号》(1997年)……电脑特技,创造了一个又一个真正匪夷所思的人间奇迹。[7]在20世纪最后10个年头里,电影也正是凭借这种对于传统电影技术来说几乎永远无法实现的银幕奇观的表现而重新定位了自己的大众文化坐标,并再一次战胜了画面小、影像差和音响弱的电视的。而当这种“追求技术魔力”、“致力奇观呈现”的“效果美学”成为时尚、甚至主流时,就不仅悄悄地改变了观众的观影经验和观影期待(从对电影叙事真实性的认同转移到对电影奇观和技术的欣赏),而且也悄悄地解构着电影艺术本身,将其融入到一个更为广泛的传媒体系之中去了。
(二)电影制作方式的革命性转变,使巴赞摄影影像本体论的电影理论趋于解体,并将最终改变电影本身的本体存在
虽然就全行业来讲,电影业仍然是一个“胶片”行业,但以卢卡斯“魔光实业”(ILM)为代表的数字化新技术正在排除电影拍摄放映的老式机械装置,电脑合成的数据人物和影像处理的仿真场景已经预示着电影工业成为“无胶片”行业的可能。就是说,电影已可以不是排演拍摄成的,而完全是电脑合成的。如果说传统的电影制作方式有一个最大的局限在于它的每一个艺术想象的实现都受到制作技术与条件的限制的话,而随着电脑数字技术支配电影制作,则最终完全超越了人类有限的想象力。它可以合成任何现实的、非现实的视听影像,只有你想象不出的,没有它制作不了的。这样一来,影像与物质实体之间的联系就变得非常脆弱了,影像本身不再保障视觉的真实性。再简单地讲就是,电影已不再是“记录”(Record),不再是“物质现实的复原”(克拉考尔语),而是“合成”(Graph),是“实在的非真实”(Virtualirreality)。显然,当观众已清楚地知道任何影像都可以是数字化地制造出来的时候,人们对电影真实性的确信也必将终结。
(三)新兴媒体新兴娱乐产品的建立和新的传媒体系及发行展示渠道的创建,已经形成人类全新的“视听文化”,亦使电影艺术发生根本性变革,直至消失在新的系统之中
随着电视的出现,以及其后电脑技术的应用,特别是数字技术和互联网的出现与发展,新兴媒体及新兴娱乐产业层出不穷,并逐渐形成群雄并起、逐鹿中原的局面,电影不仅丧失了“大众艺术之王”的地位,更重要的电影与电视、电脑、多媒体和网络之间的界限日趋模糊。电影正在汇入更大的视听媒体洪流之中,这一媒体洪流从摄影化走到电子化,现在又到了网络化新阶段。
在这些新兴的娱乐产品或方式中,有两种产品或方式对电影的影响或者说改造最为深刻。其中一个是“互动娱乐”(InteractiveEntertainments),及由之而生发出的互动电影。这种互动电影为观众(用户)提供了这样的可能:从一个音像数据库选取素材,建立多种不同的电影叙事走向,事实上就是构造观众(用户)自己的故事。另一个是“实真经历”(Vivtual-RealityExperienes,简称VR)。“实真经历”是对真实的全方位(视、听、嗅、味、触多种感官的信息来源及其综合)人为仿造,并企图最终达成与真实的完全一致。“实真经历”的用户或者说参与者,或游戏者,可以进入一个电脑合成的人为环境,在那里自如地活动,与物体、人物和事件发生直接的相互作用,并直接影响到叙事的结构和发展过程。传统的“视窗展示”方式和静坐式观影方式,让位于“活动中心”(activitycenter)式的“入门探寻”;被动的观看者,让位于能动的参与者。当电影的发展已经到了这样一种水平或阶段时,即便我们仍然将其称为电影、看成电影,也不难理解和想象它同此前的、传统意义上的电影已相去甚远,太远了。从内在的叙事内容与方式及结构到外在的展示方式、场所及观众的“观看”方式直到“观众”——用户由之而获得的艺术体验及审美感受都已发生了全方位的变革。正如有些评论者所指出的那样:“互动电影”与“实真经历”与传统电影的最重要的区别之点,在于其对于经验的强化和对用户控制力的赋予。而一旦用户拥有了这种控制力,则无疑意味着对叙事可能性悬念的摒弃,同时也就意味着对观众的观影欲望的摒弃,因此,单从这一点来讲,已决定此类新电影要保持或形成观众——用户的新的引力或欲望,就必须构建自己的新的电影语法。
虽上述电子计算机等新技术革命所引发的电影艺术本体性变革尚处在开始阶段,许多新的设计和创造还处在初期和试验的水平上,还存在许多有待定型、完善和改进的地方,但其发展趋势已是如日东升。1997年第一部互动电影《黯淡》已制作并发行;“实真经历”也已进入实验试制阶段;网络电影更是早已出现,网民完全可以像电台点歌一样,上网“点看电影”。不仅如此,世界的高科技巨人们正在联手研制被称作“蓝牙计划”(blue-teeth)的可以将所有装置(电脑、电话、电视、音响、家用电器和各种数据库等等)共享的联动终端。其目的是只要动一动手指头(甚至动一动意念),你就能得到、看到和听到你想要的一切。届时,不仅人类的视听文化将发生前所未有的变化,就是人类文明也无疑进入到了一个更高的新阶段。
四
这是一场正在悄然行进中的电影技术与电影美学革命。经历这场革命之后的电影,即使不是烟消云散,也已是面目全非。而且确已可以看到或感受到使电影走向终结的新事物、新力量。
安德列·巴赞认为,人的潜意识中有一种所谓的“木乃伊情结”。其含义是说,人们总是倾向于把经历过的生活尽可能真实完整地记录下来,仿佛是给时间涂上香料、使之免于腐朽,如木乃伊一般。[1]电影诞生之后,由于其所具有的对于视听信息的方便而直观的呈现能力,便成了这种情结最理想的承载方式。于是巴赞在1946年便提出了一个所谓的“完整电影神话”的概念,认为“电影这个概念与完整无缺地再现现实是等同的;他们所想象的就是再现一个声音、色彩、立体感等一应俱全的外部世界的全景。”[1]进入后电影时代之后,我们发现,这个“完整电影神话”即将和正在成为现实。电影的完整再现与电子游戏的人机互动作为两个向度的理想追求,即将和正在最后阶段实现融合。代表这种融合的就是“实真经历”技术的出现和走向完善。“实真经历”既代表人类真实完整地记录自己生活这一探索轴线的运动极限,也代表了人机互动的仿真追求的运动终点。在“实真经历”的时代,我们将会和正在看到,我们不仅可以完整无缺地再现现实,而且我们将无法区别这再现的现实(虚拟的现实)与实有现实的不同(进入“实真经历”过程的“用户”由于不仅接受了“实真经历”技术所提供的从视听到嗅味直到触觉的全面的虚拟的仿真信息而且被隔绝了全部的现实真实信息,因此直到“实真经历”结束,将根本无法分辨这种虚拟真实与真实的现实);与此同时,我们还将发现,我们不仅生活在实有的现实中间,我们也同时甚至更多地生活在虚拟的现实中间(比如我们不仅为现实生活中亲人的健康而欢乐,也为艺术虚构中的古人的痛苦而流泪)。其实很久以来或者从来就是如此的,只是今天恍然大悟罢了。更有甚者,我们还将看到,虚拟的现实与实有的现实不仅越来越难以区别,而且处在一种密切的相互渗透与影响的互动状态之中。总之,对于现在特别是未来的人们,虚拟的现实将不仅影响他们的生活,甚至将构成他们的人生。
于是在事情的最后阶段,我们终将发现,人类从完整再现现实的艺术追求出发,最后又走回到了创造现实的生活本身。正如作为心理学家的电影美学家爱因汉姆所预言的那样,与现实不同的才是可以审视的艺术。如果与现实完全相同了,则是现实本身,而不再是艺术。因此,“实真经历”的出现,正预示着电影艺术的终结。[8]
引力与加速度的等价使爱因斯坦发现了相对论,那么,虚拟现实与实有现实的等价又将意味着什么呢?到那时,也许终结的不只是电影艺术,整个人类思维与哲学都将发生目前还无法预想的深刻变化。
短短一百年,电影却经历了如此多的变化,以至即将走向终结。回想它曾给我们带来如此巨大的、长达百年的欢乐,一时确实很难接受,而理智应当告诉我们,如果放在足够长的历史长河中考查,世间万事万物,莫不如此。这也就是存在主义所谓的“存在先于本质”。所以,天才的巴赞才只用一个问句——“电影是什么?”来命名自己的文集。
【参考文献】
[1]安德列·巴赞.电影是什么?[M].北京:中国电影出版社,1990.
[2]李幼蒸.当代西方电影美学思想[M].北京:中国社会科学出版社,1986.
[3]周传基.电影·电视·广播中的声音[M].北京:中国电影出版社,1991.
[4]王佳泉.电视不是第八艺术——再论电视艺术与电影艺术的异同[J].东北师范大学学报,2002.
[5]游飞,蔡卫.电影新技术与后电影时代[J].当代电影,2000,(4).
[6]虞吉.电影的奇观本性[J].当代电影,1998,(5).
1.1设计理念《外贸英语函电》课程以工作过程为导向,遵循“课程设置紧贴贸易流程,教学内容紧贴岗位能力,教学情景紧贴工作环境”的课程开发原则,采用“仿真式”和“体验式”的教学模式,创设虚拟的外贸工作环境,通过现代的教学手段和多样的教学方法,培养学生具备外贸函电的撰写能力和在仿真的商务环境下进行外贸业务流程的操作和商务谈判能力。
1.2设计思路《外贸英语函电》课程从具体的职业岗位群的能力需求和职业分析入手,按照分析岗位职业能力归纳核心能力研究实际工作过程提炼典型工作任务重构课程内容的流程来进行课程开发,把课堂学习和实践工作动态有机结合起来。课程整体设计思路如图:
1.2.1以职业能力为依据组织课程内容《外贸英语函电》课程内容的遴选紧密围绕典型的外贸业务活动来选取和组织,从职业工作出发,通过解构职业工作能力、提取典型工作任务来重构课程学习内容并安排教学顺序,共设计了六个能力项目和相应的子项目,具体项目内容如下,项目一:开发客户;项目二:磋商交易;项目三:达成交易;项目四:支付贷款;项目五:履行合同。
1.2.2以国际贸易流程为依托设计学习情景《外贸英语函电》以“国际贸易流程”为依托,坚持“工作过程、校企共建和教学做合一”的教学指导思想,通过“仿真式项目——实务、实训、实战”教学体系,创设虚拟外贸工作环境场景,采用“任务导向”和“情景体验”教学方法。实务:学习并掌握基本的贸易理论、专业术语和商务英语函电的写作;实训:课堂仿真模拟、外贸实训平台及校园数字化教学平台电子书包;实战:湖南HEG电子玻璃有限公司实地观摩外贸平台;利用外贸实训平台,设计仿真的贸易交易过程,将平时所学到的理论转化为技能,而且通过综合实训和赴湖南HEG观摩并操作外贸平台,更加系统地了解国际贸易惯例和操作规则,培养学生的外贸操作和实际处理问题的能力。
1.2.3以教学任务来选取教学方法《外贸英语函电》课程是一门融知识性、实践性为一体的英语技能训练课,每一堂课均有明确的学习任务,以学生为学习主体,任务导向、情景教学和案例教学等多种教学方法灵活运用于课堂教学。教师认真做好教学过程设计,以实现“教学做合一”,将专业能力、方法能力和社会能力集成于学生的“能力实训过程”。
1.2.3.1任务导向教学法任务导向教学法(Task-oriented)强调“以学生为主体”和“从做中学”的教学理念。教师根据课堂教学目标,通过设计一个具体任务,把学生带入特定的事件现场,再现任务情景。任务教学法的特点在于教学中为学生安排一定的教学任务,教师的教学目的和学生的活动都以教学任务为中心。
1.2.3.2情景教学法情景教学法的主要特点是教师根据一定的教学内容去设置合适的教学情境,让学生能够在模拟的教学情境中去感受教学内容,并在最真实的模仿训练中培养学生的英语综合能力,真正地理解教学内容。
1.2.3.3案例教学法案例教学法是一种以案例为基础的教学法,引导学生对特殊情景进行讨论的一种教学方法。如在学习关于申诉和索赔的内容时,教师先提供以下案例供学生讨论。在案例教学中,教师利用当前的国际贸易案例和经济类报刊杂志的国际贸易等真实的外贸情景,把抽象而枯燥的理论变为具体的、实实在在的操作技能,这样学生走向社会后就可以轻车熟路的投入到工作中去,以最快的速度适应社会的需求。
1.2.4以实践性为原则开拓教学资源学院的多功能语音室配备了交互式英语平台和外贸实训平台等特色软件,有效地辅助了教学,保证了教学内容的实用性。创建良好的网络教学环境,开发丰富的网络教学资源,充分利用电子书包与大学城空间共享案例、视频、练习文件、学习资源链接等,进行师生互动交流,保证互通信息和高效交流。
1.2.5多元化的学习评价方式《外贸英语函电》课程从根本上摒弃传统考试的弊端,以考核学生处理外贸业务环节的动手能力为主,综合笔试、口试、实践操作和过程考核等形式,形成性评价和终结性评价相结合的考试与评价体系。考核评价分为知识考核(占40%)、素质技能评价(40%)和学习过程综合评价(20%)三个方面,其中根据给定的情境撰写相应函电、填写相关单证、撰写合同,采用口头和笔头上的虚拟实训来进行综合评定。
2.课程设计突出的优势
2.1对准岗位设置课程内容,将教学内容项目化根据商务英语和国际贸易专业学生就业的岗位群,提取岗位能力、分解实际工作过程、分析典型工作任务以重构教学内容,以国际贸易流程为依托,以工作项目为引导,每个项目均设若干个子任务,分步骤地呈现在单元教学内容中,使学生对各项目的学习和训练目的更加明确,提高学习的兴趣和教学的直观性,有利于促进教师在实施课程教学时,形成“教学做合一”的教学模式。
2.2以“实务、实训、实战”为教学体系,多种教学方法灵活运用于课堂教学充分利用企业协助建设的真实职业环境,开展案例教学和情景教学。在教学过程中,本课程以学生为中心,按照“教学做合一”的教学模式,构建外贸业务全程实践模块的“实务、实训、实战”的教学体系,即熟悉国际贸易中所包含的每个流程、依据国际贸易流程所设计的实训项目、赴湖南HEG电子玻璃有限公司实地观摩外贸平台和我院电子商务协会注册的外贸公司的运作,在教学过程当中贯穿了TAPS教学理念。
2.3以实践性、开放性、先进性为原则,创建科学的学习资源平台我院是国家信息化大学试点校园,这给《外贸函电》课程的多方位教学提供了有利的条件。本课程充分利用了本校数字化校园的优势,运用了多媒体、电子书包、世界大学城空间等多种现代化的教学手段,建立了丰富的教学资源库,相关教学计划、课件、教案、校本教材、实训实验指导书等教学资料都已上网,师生通过网络进行交流学习。此外,还建立了商务英语院级精品课程网站,语音室配有交互式英语平台等特色软件。
3.结束语