时间:2023-09-27 09:24:29
绪论:在寻找写作灵感吗?爱发表网为您精选了8篇商务英语的文化意识,愿这些内容能够启迪您的思维,激发您的创作热情,欢迎您的阅读与分享!
商务英语是一种为周际商务活动服务的专门用途英语,在高等教育中的地位日益突出.逐渐发展成为21世纪英语教学的主流之一。在当今国际商务交往日益频繁,对具有周际竞争力的复合型商务人才的需求越来越旺盛.对商务人才的培养提出了更高的要求:不仅需要与外商语言的交流,更重要的是文化的沟通。当前我国的商务英语教学基本都依照“英语+商务”的模式进行。这种单一教学模式使学生误以为会说英语、懂得商务知识就能顺利进行商务活动,造成跨史化交际意识缺乏.更谈不上培养跨文化交际能力。在经济全球化的今天,商务英语课程不应该只是简单地对英文水平、能力的提高,更多的是向学生传授一种西方的企业管理理念、工作心理,甚至是如何和外国人打交道.如何和他们合作、工作的方式方法,以及他们的生活习惯等,商务英语在某种程度上是包含在文化概念里的。商务英语的各个环节都涉及中西方文化的差异问题,能否跨越文化障碍、避免文化冲突,是国际商务活动能否顺利开展的关键冈此,存商务英语教学中加强商务文化意识的培养已被提到越来越重要的位置。
一、商务英语教学中商务文化意识培养的重要性
商务英语自20世纪80年代热门起来,其教学与研究也在20世纪90年代在中国兴起并很快形成热潮“国际商务英语”在我崮大专院校中早已是一个耳熟能详的术语。
随着经济发展的日益全球化,中国在经济、义化、教育等领域内的对外交流与合作日趋频繁。21世纪对外语人才要求的规格是“语言基础+专业知识+应用能力型”。商务英语教学中重要的三个目标教学子系统:商务背景知识、商务背景中使用的语言和商务交际技能。商务背景知识的内容及其在课程中所占的份量取决于学习者工作性质及专业化程度。商务背景中使用的语言涉及词汇、句型、篇章及语音、语调等方面的能力。商务交际技能指从事商务交际活动所必需的技能,既有语言方面的,又有非语言方面的。虽然目标教学子系统涉及商务英语的各方面.但现实的商务英语教学中,一些教师的教学.却依然停留在商务英语背景下使用的英语的语音、词汇和语法及篇章理解上,使语言方面的教学得到强化,但非语言方面的如文化层面的知识却常常忽略。绝大部分学生学习也刻苦努力,通过了一些商务英语方面的考试,获得了相关证书。但不少这些成绩优秀的学生。在毕业后从工作岗位反馈的信息来看,他们在工作中也深感交流的困难。虽然他们的语言知识掌握得很好,词汇量很大,语言基本功也不差,但到了实际商务交际中,因缺乏商务文化知识,用本民族的语言交际标准去生搬硬套,结果产生误解和冲突,最终导致商务活动的失败。例如:外商接待环节(一位即将毕业的商务英语大学生陪同六十多岁的英国客户来到预定的宾馆,临走不无关切地说:“Youmustbeverytired,Sir.You’dbetterhaveagoodrestsinceyouareold.”不料这位老绅士很生气地回答:“No.Iamnotold。andIamnottiredatal1.”年轻人的困惑和尴尬就可想而知了)。上例是典型的用本民族语言交际标准导致交流的失败。另外,在商务活动的其他环节如商品包装环节,如果将印有荷花图样的产品销往日本,将印有猪形图案的商品运至伊斯兰国家,将没有成分说明的中药销往美国,都将会导致极大的失败。这样的商务文化现象无时无刻都渗透在商务活动中。
既然商务英语教学培养的目标对象是在不同的商务环境、文化背景下进行交际的涉外商务人才,因此要让以“就业为导向”的培养目标对象更好地适应21世纪的商务工作.在教学中培养学生一定的商务文化意识变得极其重要。
二、商务英语中的商务文化及文化冲突现象
文化深深植根于语言,语言蕴涵丰富的文化因素。商务文化属行业文化,是文化的一种表现行式。商务文化现象是实际商务活动发生过程中所涉及的文化现象,即在商品流通领域里,各行各业、各个环节商务活动中所发生、反映、传播的具有商业特色的文化现象。
不同民族对于不同价值观念有不同取向.在商务文化中.不同国家有不同的风俗习惯、不同的礼仪习惯等。例如中国人思维间接、称呼语复杂、注重礼节、喜欢近距离与人交谈。欧美人思维就直接,就事论事,时间观念教强,称呼语简单,不注重礼节,喜欢谈话保持一定的距离,并且谈吐比较幽默,喜欢营造轻松愉快的气氛。再如,在欧美,人们做什么事都严格遵守日程安排,有很强的时间概念;而亚非拉国家一般不太有安排日程的习惯,也不注意遵守时间,该干什么的时候可能没有按时去干,该结束的时候可能又不结束。因此在我国,外方经常抱怨中国员工缺乏时间概念,工作效率低,而许多职工又抱怨外方管理太严,所定指标太高。诸如此类的文化现象在商务英语中比比皆是。
三、商务英语教学中商务文化意识培养对策
1.提高教育者自身对教学目标子系统的充分认识.不断丰富商务文化素养。
高校的商务英语教师首先要明确商务英语教学的任务是培养在不同的商务环境、文化背景下进行交际的涉外商务人才:目标教学子系统中商务交际技能指从事商务交际活动所必需的技能,既有语言方面的,又有非语言方面的。因此,高校商务英语教师除了对学生进行语言方面的训练外,非语言方面的技能,如文化因素在涉外商务活动中的重要功能.应切实地把目的语文化意识的培养渗透到日常教学中。
教师要做好商务文化意识的导人,就必须不断学习提高自身的文化素养,具有较强的目的语商务文化意识,对英语国家的政治制度、法律体系、商务环境、管理理念、经营方式、商业观念等有较全面的了解.这样才能更好地帮助学生在商务实践活动中注意母语文化和目的语文化的差异,避免交流的失败。
2.在具体教学过程中加强商务文化意识的培养。
在具体教学过程中,商务英语教师必须从文化层面上考虑教学内容和教学方法。教师应将课堂内容和真实的语言材料结合,向学生讲解西方国家在隐私、时间观念、客套语方面、餐饮习俗方面的文化因素,在潜移默化中帮助学生提高语言形式的正确性.让学生逐步获得跨文化的敏感性。教学方法多采用情景教学法、任务教学法、认知法等交际教学法,打破教师“一言堂”的沉闷局面,展现商务英语的交际特性。
3.利用多媒体教室及实训基地进行跨文化练习
在校园里的多媒体教室里.教师可以通过播放电影录像等方法对异国商务文化进行介绍,同时商务英语专业还有其相应的实训基地.因此可邀请外贸企业里具有一线经验的外贸人士作专题讲座或进行交流.以反映商务文化冲突的典型案例分析学习对方的文化习俗和各种交际技巧,并组织学生展开讨论.使其了解外国文化和本国文化的差异。最后.通过角色扮演,营造一种文化气氛,学生在这种环境中可学会应对各种新问题的能力,并能得知异国文化的特征,提高对文化的敏感性。
4.开设中西方文化比较课。
随着我国对外开放的不断深化及经济发展的日益全球化,中国在经济、政治、文化、教育等各个方面与国际接轨和合作日趋频繁,与此相对应的对商务英语人才需求也与日俱增,当然在标准上也有了很高的要求,不仅要具备深厚的商务英语语言积累、较强的商务交际技能,还要对商务背景知识及文化有系统、全面的了解,只有这样才能在对外交流和合作中做到游刃有余,但令人遗憾的是,在现实的商务英语教学中,有很大一部分教师仍然把教学停留在对商务英语背景下英语语音、词汇、篇章理解及相关语言技能的传授和培训层面上,而在很大程度上忽略了对文化层面知识的渗透,致使很多学生虽然语言技能扎实,学习成绩优秀,也通过了一些商务英语方面的考试,获得了相关证书,但是却在实际工作过程中屡遭挫折,感觉交流起来颇为费劲,究其原因就在于对必要的商务文化知识匮乏基本的掌握和了解,或是盲目套用本民族的语言交际标准,以致出现不必要的误解和冲突,最终导致商务活动的失败,例如某位即将毕业的商务英语专业大学生奉命陪同六十多岁的外宾来到预定的宾馆,临走时,该位大学生充满关切的对外宾说,“Youmustbeverytired,Sir.Youwouldbetterhaveagoodrestsinceyouareold.”岂料外宾听到这句话后很生气的回答到,“No,Iamnotold,andIamnottiredatall.”这就是典型的由于不了解外宾文化而导致交流失败的事例,因此从这个层面而言,在商务英语教学中加强对商务文化的传授和渗透是很有必要也是很重要的。
二、在商务英语教学中加强对商务文化意识的培养应该着重做好的几方面工作
1、教师要明确教育思想,努力提高自身商务文化素质
教师具备明确的教育思想、较高的商务文化素质,这是培养学生商务文化意识的前提和保障,因此教师在实际教学过程中要着重抓好以下两个关键点,首先要树立清晰的商务教学思想和目标,商务教学承担的主要职责是培养在不同商务环境、文化背景下进行交际的涉外商务人才,明确了这一点,教师才能真正从思想观念上认识到文化因素在涉外商务活动中的重要性,进而自觉重视和加强对商务文化背景知识的渗透;其次教师要努力提高自身商务文化素质,只有教师具备较高的商务文化素质,才能在教授学生的过程中做到游刃有余,为此教师要充分利用课余时间为自己充电,对以英语为母语国家的政治制度、法律体系、管理理念、经营方式等做全面、深入的了解,并把自己所了解的知识讲述给学生,以此帮助学生全方位了解英语国家的商务文化。
关键词: 商务英语教学 商务文化冲突 文化意识培养
商务英语把英语语言和商务知识等融合起来,与金融、法律、航运、保险等融为一体。随着经济全球化的不断发展,国际贸易已从原来的货物进出口拓展到服务贸易、技术贸易,以及国与国之间的各种经济合作,因此商务涉及的范围愈加广泛。除了这些需要掌握相关的专业知识,不能忽视商务交往中的文化现象。
1.商务英语中的商务文化
商务英语教学大多采用“英语+商务”的模式进行,使人认为会说英语、懂得一些商务知识即可以开展商务交往活动。实际工作中,尽管一些学生学会了一些商务英语,但在具体交往中,由于文化背景、思维方式的不同,往往产生误解,因此在商务英语教学中必须重视商务英语中的文化现象,加强商务英语文化意识的培养。
1.1商务英语中的文化现象
文化差异是指不同文化的民族性的内涵,即是文化的特殊性的东西。人类文化的内容、结构和表现形式既有普同的一面,又有差异的一面。其根源于人类生活的自然生态环境,人的生理的、心理的普同与差异,及人类生存经验、历史文化创造活动的普同和差异。不同民族对于不同价值观念有不同取向,在商务文化中,不同国家有不同的风俗习惯、不同的礼仪习惯等。
1.2商务活动中常见的商务文化冲突及分析。
当前我国的商务英语教学基本依照“英语+商务”的模式进行。这种单一教学模式使学生误以为会说英语、懂得商务知识就能顺利进行商务活动,造成跨文化交际意识缺乏,更谈不上培养跨文化交际能力。事实上,不少成绩优秀的学生毕业踏入职场深感交流困难,当然,语言能力的因素很少,主要是文化能力欠缺。因为在具体的交际实践中,他们会不自觉地借助母语的语言规则、交际习惯、文化背景和思维方式表达思想,与不同的文化因素发生交叉与碰撞,于是产生误解和冲突,有时甚至直接影响商务谈判的成功。
在日益频繁的商务交际活动中,不同的文化因素在交流的同时会产生交叉和碰撞。如果不具备跨文化差异和不同的交流沟通方式的知识,就可能产生误解和冲突,甚至直接导致商务活动的失败。商务英语教学的最终目的是培养出能够熟练运用英语语言进行涉外商务的复合型人才,以适应中国加入WTO之后商务环境日益国际化的发展趋势。因此,在商务英语教学中加强商务文化意识的培养已刻不容缓。
2.商务英语教学中商务文化意识的培养
商务英语的教学任务及教学现状,要求必须强化商务文化教学,提高学生的商务文化意识。
2.1明确教学指导思想,提高教育者自身素质。
高校的商务英语教师必须更新教学观念,在教学指导思想方面,明确商务英语教学的任务是培养在不同的商务环境、文化背景下进行交际的涉外商务人才;强调文化因素在涉外商务活动中的重要作用,把目的语文化意识培养作为教学、学习的目标之一。
教师必须不断学习,不断提高自身的文化素养,使自己具有较强的目的语商务文化意识,对英语国家的政治制度、法律体系、商务环境、管理理念、经营方式、商业观念等有较全面的了解。这样才能更好地帮助学生了解英语国家的商务文化、熟悉母语文化与目的语文化的差异。
2.2具体教学过程中加强商务文化意识的培养。
在具体教学过程中,商务英语教师必须从文化层面考虑教学内容和教学方法,把商务文化知识渗透到语言知识技能学习中,努力培养学生商务文化意识或素养,把商务文化介入和商务文化意识培养与商务英语语言学习结合起来,使其相辅相成,互相促进。
2.2.1课堂教学导入跨文化意识,注重文化教学。
教师除传授必要的语言和专业知识外,还应培养学生的社会文化能力,让他们深刻理解中西文化传统的差异。课堂内容结合真实的语言材料,向学生讲解西方国家中称呼语、介绍、访问、宴请、告别等社会交往的文化因素,在潜移默化中帮学生提高语言形式的正确性,重视语言应用的得体性,从而逐步获得跨文化的敏感性。
2.2.2教学模式以学生为中心,培养交际能力。
商务英语教学一定要打破教师“一言堂”的沉闷局面,展现商务英语的交际特性。教学方法体现灵活性、趣味性和多样性,例如采用案例教学法,培养学生分析问题、解决问题的能力。在商务英语课堂中,可以适时地运用案例教学法,穿插“角色扮演”活动,让学生进行实战商务演练。比如安排学生模拟召开一个主题为是否应当召开问题产品的商务会议。会议上需要总经理、产品经理、人力资源部经理等七个角色,每组安排七个学生分别扮演。老师给每位学生发一张纸条,上面写着这个角色所要完成的任务。然后让学生按照角色需要召开会议,通过讨论,找出问题的解决方法。模拟会议结束后,老师给每个人的表现作出点评。通过这种结合实际案例的角色扮演活动,可以锻炼学生在商务环境中应对各种问题的能力,营造了一种文化氛围。
2.2.3利用多媒体及其他手段进行跨文化训练。
这是提高学生跨文化意识的专项培训,通常可以采用以下三种方式:(1)案例分析:通过对反映商务文化冲突的典型案例进行分析、解释,组织学生展开讨论,以了解外国文化与本国文化的差异。(2)亲自体验:通过角色扮演或田野作业,营造一种文化气氛,学生在这种环境中学会应对各种问题的能力,并能体会到异国文化的特点,提高对文化的敏感性。(3)信息介绍:通过演讲、材料阅读、电影录像等方法,对异国商务文化进行介绍;也可邀请外国专家作专题讲座或进行交流,以学习对方的文化习俗和各种交际技巧。
随着经济全球化和区域经济一体化的不断发展,我国对外贸易进口额大幅度增加,对商务人才的要求也在不断提高。如何建立卓有成效的商务英语复合型人才培养方法和机制,成为我国许多高校商务英语教学的一个重要课题,在这个课题中,商务文化意识的培养是一个不可或缺的环节。
参考文献:
[1]高淑英.商务英语中的商务文化意识及其培养.商业文化,2005(10).
[2]李太志.商务英语教学与商务文化意识的培养.教育探索,2005(04).
论文摘要:随着全球经济一体化的发展,商务英语在当今社会变得越来越重要,要想与西方进行有效交流,就必须要掌握西方的文化。商务英语并非简单的“英语+商务知识”,商务人员对对方文化的了解在很大程度上影响着商务谈判和合作的进行,因此,在商务英语教学中应注重对学生的商务文化意识和文化能力的培养。
一、商务英语教学现状分析
商务英语是一门特殊用途语体,虽然本质上来讲它是一门语言类学科,但它更是“社会技能学科”,侧重于商务环境中的语言应用能力,尤其是跨文化商务交际的能力。语言与文化是一种辩证的关系:一方面,每一种语言都是文化的组成部分,是文化的一种表现形式,它是为反映文化需要而服务的;另一方面,越深刻细致地了解所学语言国家的文化,就越能正确理解和准确地使用这一语言。在商务英语教学中,一些英语教师只重视语言知识和技能,而忽略了商务文化介人,使语言与文化脱节。而商务英语的各个环节都涉及到中西方文化的差异问题,如果在贸易实务中忽视这个问题,就会产生很多分歧,不利于成功地达成交易。因为在具体的国际商务交往中,往往会不自觉地借助母语的语言规则、交际习惯、文化背景和思维方式来表达思想,从而产生误解和冲突,有时甚至直接导致商务谈判的失败。所以,在商务英语教学中有效地培养学生商务语境中的跨文化交际能力是必要而紧迫的。
二、国际商务交往中的文化误解与文化冲突
先来看一个在招待会上交际失败的例子。宴会上,一位美国教授(A)从自己皮包里面取出餐巾纸给一位中国学者(C)用,便有了下面一番对话:
C:’Ihey are so beautiful,aren’t they?
A:"Ihey really are.I bought them in New York.
C: Well, well. We don’ t have to use them. You may save them for your important guests .
A: What do you mean? Don’t you tlvnk you are my impor-tart guest?
在中国人心目中,一旦对方接纳自己,友谊的方式往往是视对方为“自己人”,在交往中,无须过于客气。对话中C的言外之意是“既然我们是很好的朋友,您也就无须将这么好的餐巾纸给我用,不如留给其他重要的人用”。C所说的important guest指关系疏远而需要讲究礼节的客人。C的出发点是为了加强友谊,而结果却适得其反。
还有一个案例:中国有个品牌化妆品“芳芳”,在国内很畅销,因为这名字会使人想起可爱女孩的形象。但该产品推销到美国和其他英语国家时,译者简单地用汉语拼音“fang一fang’’做广告,结果销路很差,原因是在英语中“佃喝一加唱,’是蛇的毒牙的意思。消费者难免会对它望而却步。
国际贸易交往中,因文化差异而导致的误会有些只是闹出笑话,而有些则会造成经济损失,败坏公司形象。有时不了解贸易国家的文化环境不仅会导致失败,而且会引起国际商务活动的冲突和摩擦。这并不是危言耸听,世界上有许多种文化形式,国家之间、地区之间的文化差异是国际商务人员不能不考虑的因素。
例如,一般情况下,欧美等国在送礼方面注重的是礼物的象征意义而不是礼物的货币价值,他们只把礼物作为传递友谊和感情的媒体或手段。在美国,一般的商业性礼物的价值在一二十美元左右。因此,有时赠送很昂贵的礼物效果适得其反,对方会怀疑是否有贿赂的嫌疑,这样不但不能加深相互间的了解和增进友谊,反而会引起对方的戒备。
当前我国的商务英语教学基本都依照“英语十商务”的模式进行。这种单一教学模式使学生误以为会说英语,懂得商务知识就能顺利进行商务活动,造成跨文化交际意识缺乏,更谈不上培养跨文化交际能力了。
例如:“You mus have had a tough journey. Please let me help you with the luggage."(您一路辛苦了,请让我来帮您拿行李)通常对方会感到吃惊,甚至不悦。"No, no.听journey is OK, and I can manage my luggage.”
综上所述,在日益频繁的商务交际活动中,不同的文化因素在交流时会产生交叉和碰撞。如果不具备跨文化差异和不同的交流沟通方式的知识,就可能会产生误解和冲突,甚至会直接导致商务活动的失败。商务英语教学的最终目的是为了培养出能够熟练运用英语语言进行涉外商务的复合型人才,以适应中国加人WTO之后商务环境日益国际化的发展趋势。因此,在商务英语教学中加强商务文化意识的培养已刻不容缓。
三、商务英语中跨文化商务交际能力培养的对策
(一)明确教学指导思想,提高教育者自身素质
传统的英语教学中,教师将主要的精力集中到了“纯语言能力”的培养方面,忽视了文化背景的介绍及讲解。实践证明,成功的商务英语教学,不仅要求掌握基本的语言知识,更要有一定的文化背景知识。因此,作为商务英语教师,应积极转变传统的教学观念,熟悉商务英语教学所涉及到的两种文化—母语文化和目标语文化,有意识地增加文化差异方面的介绍和讲解,对自身薄弱方面进行充电。加强对教师的培训,提倡教师的自我进修。国际商务英语教师应努力做到精通“双语言”、“双文化”,熟悉两种语言和文化的差异。目前,大多数的商务英语教材都提供了大量的练习。在学习过程中,应充分利用role一play,group discussion, pair一work等方法,使学生有更多的实训机会。这有助于培养学生将学到的英语知识运用到商务活动中的能力,加速学生将语言训练和商务知识融为一体,从理论向实际技能转化,从而有助于理论知识的理解和实际操作能力的增强。
(二)具体教学过程中加强商务文化意识的培养
1.课堂教学导人跨文化意识,注重文化教学
将英语与汉语、东方与西方的文化差异作为国际商务英语教学的重要教学任务,列人国际商务英语教学的课程计划,对现有的课程安排、教学计划、教学大纲进行必要的修改和补充。增设如英语交际文化习俗、英语与英美文化、商务英语与文化、商务礼仪、外事接待英语等社会文化课程,以利拓宽文化视野、增加文化内涵,改变国际商务英语教学中重语言知识教学、轻语言背景教学的不足。增强学生对文化知识重要性的认识,使其懂得只有狭义的语言能力不足以顺利进行对外交往的道理。教师应引导他们多读有关课外书籍,因为文化知识的获得不可能仅仅来自于课堂。如可通过电影、实践活动等多种途径,激发学生的兴趣,开拓他们的知识视野。
2.利用多媒体及其它手段进行跨文化训练
当今通讯和信息技术的迅猛发展为商务英语课堂提供了广阔的空间。互联网为学生们提供了丰富的文化学习资源。在教学过程中,可以充分利用多媒体教学、在线新闻、在线视频等网络资源,从西方社会的日常行为中去学习、体会对方文化与我们的不同。可以让学生们通过角色扮演,营造一种文化气氛,在这种环境中学会应对各种问题的能力,并能体会到异国文化的特点,提高对文化差异的敏感性。
关键词: 文化导入 商务文化 商务英语教学
一、引言
随着中国经济的深入发展,跨文化商务活动越来越频繁,市场对商务英语人才的需求不断上升。赵莉莉(2006)认为要从四个层面来理解商务英语。第一,以英语为基础;第二,商务技巧;第三,特殊的商业词汇;第四,文化和价值。而当前我国的商务英语教学模式基本是“英语+商务”。这让人片面地认为,只要会说英语并懂得商务知识就能顺利进行跨文化商务活动了。事实上,如果缺乏商务文化意识,会产生冲突,甚至造成交易的失败。这是因为政治经济环境和传统习俗的不同,人们的价值观、消费心理和经营习惯有着很大的差别。因此,我们要认识到商务英语学了商务知识和英语能力外,还要培养一定的商务文化意识。
二、常见的商务文化差异性
基于对常见的商务文化冲突的总结,本文简单介绍商务文化的差异性在四个方面的表现:商务洽谈、经营管理、货物包装和商标。
(一)商务洽谈。
作为商务活动的关键环节,商务洽谈是商务活动顺利开展的关键。不同的国家有着不同的政治经济情况和传统文化习俗,参与商务洽谈的人员很容易无意识地以自己的文化价值观为标准,而引起文化冲突。比如,日本商人即使在商务谈判时也会带上礼品。这对其他一些国家的商人来说是一种贿赂,但是对于日本商人来说这只是他们表达友善和礼貌的一种方式。
(二)经营管理。
随着世界贸易的深入发展,不同国家的公司进行越来越频繁的交流。而这些不同国家的人员和公司有着不同的商务文化。企业的经营管理与文化有着密切的关系,因此,我们要考虑到文化的差异性而不能机械地照搬一国成功的经营管理经验,否则将会出现问题,甚至造成经营管理者与当地员工的紧张关系,影响企业的经济效益。不同商务文化对企业经营管理的影响主要体现在商务人员或公司对人际关系、时间观念及权力与决策等方面的不同认识。
(三)货物包装。
货物包装起着保护货物的质量、美化形象、促进销售量的作用。不同国家的消费者的品味、爱好存在着一定差异。因此,在进出口贸易中,货物的包装材料选择、图案设计和色彩搭配等都要慎重考虑。例如,对货物的外包装图案,信奉伊斯兰教的人不愿看到猪和熊猫的图案,意大利人讨厌等。这就要求我们在包装上要考虑不同文化的偏好和禁忌,迎合不同文化下的消费者。
(四)商标。
商标在销售过程中起到重要的广告作用。语言是文化的镜子,商标语言也具有丰富的文化内涵。随着我国进出口贸易的迅速发展,商务人员通常需要翻译处理商标用语。他们必须考虑不同文化背景下语言的内涵差异对消费者心理的影响。如男装驰名品牌“Golden Lion”刚开始译为“金狮”,这在英语文化尤其英国具有积极的内涵――勇敢、威严、气势。但狮子在我国不易产生这样的联想,所以“金狮”在中国市场并不受欢迎。后来有人把它译为“金利来”,一个“利”字体现了人们追求财富的良好愿望,很快受到了我国广大消费者的青睐。
三、商务文化意识的培养与文化导入
以上的分析,让我们懂得合格的商务英语人才不仅要有扎实的商务知识和过硬的英语运用能力,还要具备一定的商务文化意识。这就要求商务英语教学在结合商务专业知识和语言技能的同时,还要重视商务文化意识的培养。以下是对培养商务文化意识而有效地进行文化导入的一些建议。
1.明确教学指导思想,提高教师自身素质。
在教学指导思想方面,教师要明确商务英语教学的任务是培养在不同的商务环境、文化背景下进行交际的涉外商务人才。同时,教师要不断提高自身的文化素养,使自己具有较强的目的语商务文化意识,对英语国家的政治制度、商务环境、管理理念等有较全面的了解,这样才能更好地帮助学生了解英语国家的商务文化、熟悉母语文化与目的语文化的差异。
2.在课堂设计中要注意培养学生商务文化差异意识。
在课堂设计方面,除了安排一些有文化内容的课程外,教师在课堂教学中也要重视文化教学,培养和加强学生的商务文化意识。比如,对于有着一定文化内涵的词,除了讲解语法用途外,还要强调该词的文化内涵和使用场合。
3.组织各种活动让学生积极学习商务文化。
教师可以通过各式各样的活动来鼓励学生学习商务文化,例如:(1)案例分析:通过对反映商务文化冲突的典型案例进行分析、讨论,以了解外国文化与本国文化的差异。(2)角色扮演:营造一种文化气氛,让学生在这种环境中学会应对各种问题的能力。(3)信息介绍:通过演讲、材料阅读、电影录像等方法对异国商务文化进行介绍;也可邀请外国专家作专题讲座,以学习外国的习俗和各种交际技巧。
4.多渠道培养商务文化意识。
了解商务文化的渠道多种多样,可以通过课堂学习,由具有资格的教师传授商务文化;可以通过课后的阅读和听讲座学习,如商务英语报刊、电视广播等大众媒体、商务网站、光盘等;还可以通过实践,例如利用实习的机会到外企公司实践,加深对商务文化的理解。总之,我们有许多渠道可以丰富学生的商务英语语言文化,加深他们对商务文化的敏感性,培养正确的商务文化意识。
四、结语
随着经济全球化进程的加快,跨文化活动将越来越频繁。由于商务文化因素渗透在跨文化商务活动之中,要想实现跨文化交际的顺利进行,必须注意培养商务文化。要想培养合格的适合市场需要的商务英语专业人才,我们不仅要帮助学生掌握商务知识和语言能力,还应该把文化导入放在商务英语教学中的凸显位置。通过各种形式的教学,有意识地提高学生的文化敏感性,使得学生具备较强的商务文化意识。
参考文献:
[1]何筱莉.关于外语教学中文化导入的思考[J].国外外语教学,2001,(3).
关键词:商务英语教学;商务文化冲突;文化意识培养
1.引言
在商务英语教学中,一些英语教师只重视语言知识和技能,而忽略了商务文化介入,使语言与文化脱节。而商务英语的各个环节都涉及到中西方文化的差异问题,如果在贸易实务中忽视这个问题,就会产生很多分歧,就不利于成功地达成交易。李太志明确提出了培养健康的商务文化意识有利于商务英语学习,陈建平就强化商务文化意识提出了若干建议,陈邦国、柯群胜也强调了商务英语教学中要加强商务文化渗透。在经济全球化的今天,商务英语教学的最终目的是要培养懂国际商务规则、掌握世界各民族文化特点的复合型人才,而能否跨越文化障碍、避免文化冲突,是国际商务活动能否顺利开展的关键。因此,在商务英语教学中加强商务文化意识的培养已被提到越来越重要的位置。
1.1商务英语中的商务文化
文化深深根植于语言,语言蕴涵丰富的文化因素。不同民族不同国家的商务传统风俗、商务礼仪习惯等存在差异。在英汉语言文化中,某些商务英语词语与汉语所指表面上一致,而涵义却不同。这就是语言文化差异。
1.2商务英语中的文化现象
不同民族对于不同价值观念有不同取向,在商务文化中,不同国家有不同的风俗习惯、不同的礼仪习惯等。例如我们中国公司的商务人员见到外商时常会递上一支烟。在中国,向客人敬烟是表示礼貌和友好,而在国外,特别是欧美国家,有不少人反对吸烟,向客人敬烟反而是不礼貌的表现。再如,不同国家民族的送礼规矩也不大一样。在英国,客户请你吃饭,带礼物去是不必要的。如果你要带酒,事先要问一下主人喜欢什么酒,这才恰当得体。在日本却恰恰相反,当你被邀到家里吃饭,你不带礼物去就太失礼,并会被认为鲁莽,如果事先问一下需要送什么礼,你会被认为粗鲁。诸如此类的文化现象在商务英语中比比皆是。
2.商务活动中常见的商务文化冲突及分析
当前我国的商务英语教学基本都依照“英语+商务”的模式进行。这种单一教学模式使学生误以为会说英语,懂得商务知识就能顺利进行商务活动,造成跨文化交际意识缺乏,更谈不上培养跨文化交际能力了。事实上,不少成绩优秀的学生毕业踏入工作深感交流的困难。当然语言能力的因素很少,主要是文化能力欠缺。因为在具体的交际实践中,他们会不自觉地借助母语的语言规则,交际习惯,文化背景和思维方式来表达思想,与不同的文化因素发生交叉与碰撞,于是产生误解和冲突,有时甚至直接影响商务谈判的成功。
转贴于
由上所述,在日益频繁的商务交际活动中,不同的文化因素在交流的同时会产生交叉和碰撞。如果不具备跨文化差异和不同的交流沟通方式的知识,就可能会产生误解和冲突,甚至会直接导致商务活动的成败。商务英语教学的最终目的是为了培养出能够熟练运用英语语言进行涉外商务的复合型人才,以适应中国加入WTO之后商务环境日益国际化的发展趋势。因此,在商务英语教学中加强商务文化意识的培养已刻不容缓。
3.商务英语教学中商务文化意识的培养
商务英语的教学任务以及教学现状,要求必须强化商务文化教学,提高学生的商务文化意识。
3.1明确教学指导思想,提高教育者自身素质
高校的商务英语教师必须更新教学观念,在教学指导思想方面,明确商务英语教学的任务是培养在不同的商务环境、文化背景下进行交际的涉外商务人才;强调文化因素在涉外商务活动中的重要作用,把目的语文化意识培养作为教学、学习的目标之一。
教师必须不断学习,不断提高自身的文化素养,使自己具有较强的目的语商务文化意识,对英语国家的政治制度、法律体系、商务环境、管理理念、经营方式、商业观念等有较全面的了解,这样才能更好地帮助学生了解英语国家的商务文化、熟悉母语文化与目的语文化的差异。
3.2具体教学过程中加强商务文化意识的培养
在具体教学过程中,商务英语教师必须从文化层面上考虑教学内容和教学方法,把商务文化知识渗透到语言知识技能学习中,努力培养学生商务文化意识或素养,把商务文化介入和商务文化意识培养与商务英语语言学习结合起来,使其相辅相成,互相促进。
3.2.1课堂教学导入跨文化意识,注重文化教学
教师除传授必要的语言和专业知识,还应培养学生的社会文化能力,让他们深刻理解中西文化传统的差异。课堂内容结合真实的语言材料(authentic materials),向学生讲解西方国家中称呼语、介绍、访问、宴请、告别等社会交往的文化因素,潜移默化中帮学生提高语言形式的正确性,重视语言应用的得体性,从而逐步获得跨文化的敏感性。
在我国传统商务英语教学中,由于受传统教学法和结构主义语言学与心理学的影响,语言和文化被截然分开,这种只重语言形式、完全脱离社会文化语境的单纯语言技能的外语教学使得学生对语言背后丰富的文化底蕴知之甚少,交际中常会因违反说话规则或交谈双方不能进人同一文化背景而造成交际的失败。
发展交际能力是商务英语教学的最终目的。语言能力是交际能力的基础,但具备了语言能力并不意味着就一定具备了交际能力。语言是文化的载体,是文化的主要表现形式。语言离不开文化,理解一国的语言文字,必须了解该国、该民族的文化。 不掌握语言定额结构规律,就无法进行正确的交际;没有文化内容,就无法进行有意义的交际。这就要求我们在商务英语教学中重视跨文化教育,并将之提高到应有的高度,使学生在实际交流中具备多元化的包容性。不仅要了解当地文化而且要了解对方文化。 如果没有文化方面的知识,不了解文化方面的接受性和不可接受性,交际就可能发生障碍或失败。
二、文化教育的内容
1.了解知识文化存在的基础:目的语文化的世界观、价值观
对目的语国家的政治、经济、宗教、法律、文化等有一定的了解之后,就会探究引起两种文化差异的根源:两种语言文化的世界观、价值观。西方人的是非标准受宗教和法律影响较大,而中国人主要受道德影响。
2.理解一些特定语言背后的文化特征,促进对语言的把握
语言是文化的载体,它体现着不同文化的个性和特点。对文化理解的欠缺常常会造成语言理解上的障碍。比如,狗在汉语文化中往往带有贬义,如“狗仗人势”“狐朋狗友”等。可在英语文化中,dog却被认为是人类最忠实的朋友。lucky?dog(幸运儿),jolly?dog(兴高采烈的人)。因此,在教授语言过程中,我们应该将这些文化知识揉进去,避免学习者因文化知识不足而对语言产生错误的理解。
3.认识和研究非语言行为的不同含义
非语言交际也是一种重要的交际方式,指的是在特定的情景或语境中使用非语言行为交流和理解信息的过程,它们不是真正的语言单位,但在生活和交际中有时候能表达出比语言更强烈的含义,一些特定的非语言行为往往代表着特定的含义,在跨文化交际中必须加以重视。例如,中国人召唤他人时常用手心向下,手指向内连续弯曲的手势,这种手势在英语中是在使唤小动物走近使用的。诸如此类的非语言行为在交际中常常会有举足轻重的作用,只有学习者对这些方面有所了解,才能更好地进行跨文化交际。
三、文化教育实施的方法
1.语言教学与文化背景知识教学应同时并举、紧密结合
跨文化教育虽然重要,但绝不能脱离语言教学,必须要紧密结合语言实践的教学。要把文化背景知识和教材内容有机地结合起来,有意识地把文化知识渗透到语篇教学中,要充分挖掘教材中与文化有关的词语,涉及什么讲什么,重点是要讲解那些“具有背景意义的词汇和交际用语”,除讲清其概念部分外,还要讲清它所包含的文化背景知识,有时还要适当扩展其知识内容,顺便讲一些相关的风俗习惯和交际常识等。
2.要注重差异比较
在高职商务英语教学中,中英文化的差异应是教学中的重点。在教学中,教师不但要对词语的文化背景知识进行必要解释,而且还应同汉语进行适当的比较,以便使学生了解两种文化的差异,从而掌握正确运用英语的方法。在教学中,可以采取比较的方式把教材涉及的文化内容加以分类,如问候、称呼、介绍、致谢、赞扬、告别等日常生活及社会交际方面的文化差异。
3.通过相关文化背景知识的介绍,拓宽学生的视野,创造出感受外国文化的氛围,融入外国文化
教师应注意搜集一些英语国家的文化资料,通过播放相关的商务英语谈判的实例,使学生直接感受到用商务英语来交流时的语言、表情、手势等,体味交流的真实性。
总之,文化的概念非常广泛.它可以是指一个国家和民族在社会历史发展过程中所创造的物质和精神文明的总和。由于文化是一个复杂的综合体,不同学科对它的概念和范畴的研究常带有明显的倾向性和侧重性.就英语教学而言,它涉及到英国国家的历史、地理、风土人情、传统习俗、生活方式、文学艺术、行为规范和价值观念等,每个方面都有十分丰富的内容。商务英语教学的根本目的就是为了实现跨文化交际,就是为了与不同文化背景的人进行交流。当今由于世界经济的飞速发展,我国与世界各国的关系日益紧密,在国际商务活动中跨文化交际能力已成为新时代的当务之急。因此,商务英语教学必须重视学生的跨文化交际能力的培养,使语言表达思想、交流感情的功能真正发挥出来,从而达成贸易合作关系。
参考文献:
[1]陈建国.商务英语教学中的商务文化意识培养[J].兵团教育学院学报,2001.4
关键词:高职;商务英语;写作;跨文化意识
中图分类号:G642 文献标识码:A 文章编号:1009-0118(2012)-03-0-01
一、跨文化意识的内涵
跨文化意识指的是跨文化交际中参与者对文化因素的敏感性认知,是对文化现象、模式、特征以及不同文化之间关系的洞察和批判性的理解。由于民族、历史、地理和社会等诸多因素,在进行跨文化交际活动时,交际的双方会产生语言间的差异、异质文化的冲突和误读。有着不同语言和文化背景的人在交流时,便需要克服两种文化之间的障碍,共同达到各自的目的。书面商务英语作为一种专门用途英语,也是一种文化和社会的产物,因此必须从文化和社会的角度去理解它。在进行商务英语写作活动时,应该对语篇所呈现的文化要素加以分析和对比,把握不同文化意识的相互渗透,加强商务文化信息交流,才能更准确地把握和传递商务信息,真正培养语言文化素质,更好地为商务活动服务。
二、商务英语写作的特点
学生在从事商务英语写作之前,需要首先了解书面商务英语的特点,才能更好地把握写作的方向。书面商务英语融合了商知识、管理技能和英语语言,在词汇、语篇和文体等方面都有其独特的语言现象和表现内容。其独特性表现在:书面商务英语语言专业化,其中包含了大量的专业词汇以及具有商务含义的普通词或复合词。所承载的是商务理论和商务实践方面的信息。书面商务英语用语正式规范、简短平实。在使用书面商务英语进行交流时要保证数据的精确和术语的准确,应避免书写带有主观性或个人色彩的语言,表达一定要简洁,同时也不能过于口语化。商务英语写作,是用英语在商务活动中进行思想的书面表达,是进行商务交际的方式之一。
三、跨文化意识的培养与商务英语写作教学的关系
语言教学与文化意识的培养有着十分密切的关系:胡文仲教授指出,学习一种语言应同时发展两种能力:语言能力和社会能力,即文化能力。语言能力指的是掌握语音、语法、词汇等语言知识和运用听、说、读、写的能力;而文化能力则包含能根据对方的身份、地位和社会场合,说出合乎自己身份的话语以及运用社会文化知识的能力。随着我国外向型经济的不断发展,商务活动中迫切需要一批熟练掌握外语的复合型商务人才。
四、商务英语写作教学中跨文化意识培养的方式
(一)把握书面商务英语词汇的准确含义,加强跨文化知识的积累。词汇是写作的必需材料,是制约写作能力提高的瓶颈。商务英语写作并不需要很大的词汇量,关键是用词的得体与恰当。英汉两种语言在词义上并不是一一对应的关系,教师在教学过程中应注意通过对词汇的讲授,导入中西文化差异的知识。这样一方面能使学生了解两种文化的差异,另一方面也便于学生更好地理解词汇,注意近义词之间的区别和用法。例如,林肯将旗下的一款汽车命名为“Zephyr”,是以古希腊神话中的西风之神为名。对于英语国家的人来说,西风是温暖和煦的,诗人雪莱的著名诗篇《OdetotheWestWind》讴歌的就是西风。因此,选择“Zephyr”做商标,在西方市场自然是可以理解和接受的。
(二)利用丰富的阅读材料,发展跨文化思维模式。写作水平的提高,首先要以大量的阅读为基础。在丰富的商务英语阅读材料中,包含着许多跨文化因素,这就为写作教学中跨文化意识的培养创造了条件。在每次写作训练开始前,教师可以将一些与写作主题相关的资料发给学生,以便他们了解在写作过程中可以结合使用的商务英语文化背景知识以及英语习语的表达方式。要写出高水平的商务文案,不仅要有足够的语言知识,同时也应该掌握一些英语国家的文化背景知识。
(三)注重东西方思维方式的差异,培养跨文化意识的敏锐度。美国语言学家RobertB。Kaplan认为,英美人的思维是“直线型”的,他们在写作时一般开门见山,把话题放在最前面,以引起读者重视;他们非常注重主题句的设定,突出主题。而中国人的思维是“螺旋型”的,他们在写作时通常先旁敲侧击,最后才进入主题;经常忽视主题句的设定,很少明确表达自己的观点。在商务英语写作的教学过程中,教师应鼓励学生直接以英语思维思考及写作,要有意识地向学生传授英语篇章结构的文化内涵。教师要让学生多阅读真实的书面商务英语语料,观察分析书面商务英语中地道的英语表达方式和文章结构,注意积累一些常用的书面商务英语句式,在写作时多套用。这样不再是单纯从语言技巧上训练学生,而是在教学策略上解决对基本语言技能产生影响的文化问题。
(四)教师的角色与作用。语言的教学主要由教师和学生共同参与。学生对商务写作中东西方文化间的差异多少有所察觉,教师只要在教学过程中对学生起到启发、引导的作用,有效地组织以学生为中心的课堂教学,就能及时地帮助学生发现问题、解决问题。在指导学生写作时,教师可以寻找与写作内容的商务体裁和内容相近的范文,选材方面具有文化特色、能够反映文化差异的素材,提醒学生注意范文的特点以及与汉语写作不同的地方。这样,跨文化教学就自然地融入到了写作教学中,语言的学习过程同时也是文化的学习和交流过程。切实地将学生跨文化交际能力的培养贯彻于教学始终,这样才能有效地提高学生的英语应用能力。
参考文献:
[1]刘桂芳,阎经娟.高职商务英语写作课程改革与实践探究[J].广州番禺职业技术学院学报,2011,(5).