《功能路径翻译研究》是一本专注于翻译学研究的学术期刊。以功能路径翻译理论为主导,探讨翻译实践中的各种问题,包括翻译策略、翻译方法、翻译评价等。本杂志的目标是为翻译学者、翻译教师和翻译实践者提供一个交流和学习的平台。该杂志旨在促进翻译领域的学术交流和研究进展,为翻译理论和实践提供了一个重要的平台。无论是翻译学者、研究人员还是从业者,都可以从该杂志中获得丰富的知识和启发,推动翻译领域的发展和创新。
该杂志的主要内容包括:功能路径翻译理论的理论研究,如功能主义翻译理论、目的论翻译理论等;功能路径翻译理论在实践中的应用研究,如文学翻译、商务翻译、法律翻译、科技翻译等领域的翻译实践;以及功能路径翻译教学的研究,如翻译教学法、翻译教材编写、翻译教师培训等。杂志的读者主要包括翻译学者、翻译教师、翻译专业的学生、翻译实践者以及对翻译感兴趣的广大读者。通过阅读该杂志,读者可以了解功能路径翻译理论的最新研究成果,提高自己的翻译理论素养和翻译实践能力。总的来说,是一本旨在推动翻译学研究,提高翻译教学质量,提升翻译实践水平的学术期刊。
Ⅰ、作者对来稿的真实性及科学性负责。依照《中华人民共和国著作权法》的有关规定,本刊可对来稿做文字修改、删节。凡有涉及原意的修改,则提请作者考虑。修改稿逾期3个月不寄回者,视作自动撤稿。
Ⅱ、题目:力求简明、醒目,能准确反映文章主题。应避免使用非公知公用的缩略语、字符和代号等,如必须使用,应在文中第一次出现时,对其作出通俗易懂的说明。
Ⅲ、正文语言准确、简明、生动;用书面语,不用口语;应朴实无华、具体、不空泛,对事物的表述不宜作渲染。一些已知的基本概念和基本理论不宜详细叙述,应利用文献标注的方式加以引用。
Ⅳ、摘要是对论文的内容不加注释和评论的简短陈述,不用公式和化学结构式、图表、特殊符号等。表达力求简单,不空泛,术语规范,一般400字符内。
Ⅴ、插图(照片及线图)要求高分辨率,线图分辨率不低于600dpi,单幅图片在2Mb以上,插图不要插入正文,请单独建立文件夹,图片说明在正文合适位置标出,并严格与插图图号对应。
VI、作者简介列于文末的六角括号(“〔〕”)内,其内容包括,作者姓名、工作单位、职务与职称、学历或学位、主要学术兼职,主要研究领域等。
VII、同一页类列出多个注释的,应根据注释的先后顺序编排序号。注释序号以“①、②”等数字形式标示在被注释词条的右上角。页末或篇末注释条目的序号应按照“①、②”等数字形式与被注释词条保持一致。
VIII、参考文献要求10篇以上,中英文对照,只列最新、最必要的公开出版物,建议尽量引用本行业知名期刊已刊出的相关文章,并在文中相应处以上标形式按顺序标出。
IX、基金项目获省、部级以上科学基金资助产出的文章和国家重点攻关项目的研究论文,请在篇首页下方以“基金项目”标识,注明基金项目名称,并在圆括号内注明其项目编号。多项基金项目应依次列出,其间以分号“;”隔开。
X、本刊采用匿名审稿制。来稿均由编辑委员会送呈校内外至少两位同行专家审阅,再由编辑委员会决定是否采用。
我们不是杂志社。本站持有《出版物经营许可证》,主要从事杂志订阅与期刊推荐,不是任何杂志官网。直投稿件请联系杂志社,地址:广州市新港西路135号,邮编:510275。
该杂志是省级期刊。收录在知网收录(中)、
该杂志是一本具有的期刊,。
该杂志是年刊 。
若用户需要出版服务,请联系出版商,地址:广州市新港西路135号,邮编:510275。