在选择《东方翻译》杂志审稿人时,需要考虑多个因素以确保审稿人的专业性和公正性。以下是一些建议的步骤和策略:
一、明确审稿标准
首先需要明确审稿的标准,审稿人应具备扎实的专业知识、丰富的审稿经验以及良好的学术道德。
二、利用数据库资源
通过SCI、SSCI、A&HCI、ISTP等学术数据库,可以检索到与《教育探索》杂志领域相关的科学家和学者的信息。
三、参考文献
论文中的参考文献作者通常是该领域的专家或学者,他们的研究兴趣和领域与论文内容密切相关。因此,参考文献作者可以作为审稿人的重要来源。
四、寻找杂志编委或学术会议主席
杂志编委和学术会议主席通常是该领域的权威专家,他们具有广泛的学术联系和丰富的审稿经验。
五、认真填写推荐理由
如果杂志要求作者推荐审稿人,作者应认真填写推荐理由,说明审稿人的专业背景、研究领域与论文内容的契合度等。
《东方翻译》杂志基本信息
主管单位:上海市文学艺术界联合会
主办单位:上海市文艺期刊中心
国内刊号CN:31-2025/H,国际刊号ISSN:1674-6686
创刊时间:2009年
出版周期:双月刊
出版地:上海
出版语言:中文
审稿周期:1个月内
主要栏目: 专业研究、应用研发、译事漫谈、书讯,这些栏目不仅为不同文学阶段的研究者提供了展示平台,也满足了文学实践者对各类文学问题的探讨需求。
收录情况:知网收录(中)、维普收录(中)、国家图书馆馆藏、上海图书馆馆藏等,这些数据表明了该杂志在文学领域的学术价值和传播影响力。
期刊荣誉:中国期刊全文数据库(CJFD)等,在文学学术理论界有着良好的声誉和广泛的影响,对推动文学事业的发展发挥了重要作用。
学者姓名 | 发文量 | 主要研究主题 |
张健 | 52 | 英译;热词;外宣翻译;翻译;外宣 |
李长栓 | 43 | 翻译;译法;法律词语;译法探讨;批判性思维 |
谢天振 | 37 | 翻译研究;比较文学;翻译;译介学;文学翻译 |
邹振环 | 31 | 晚清;翻译家;翻译史研究;耶稣会士;中国翻译... |
史志康 | 23 | 选载;论语;英语;翻译方法;阅读知识 |
柴明颎 | 17 | 口译;翻译;同声传译;口译研究;专业学位 |
穆雷 | 15 | 翻译;翻译学;翻译教学;翻译研究;中国翻译 |
金其斌 | 12 | 翻译;音译;译名;《新华新词语词典》;汉语新... |
鄢秀 | 12 | 英译;翻译研究;注疏;翻译;普通话学习 |
任东升 | 9 | 翻译实践;翻译;译本;圣经;翻译研究 |
机构名称 | 发文量 | 主要研究主题 |
上海外国语大学 | 221 | 翻译;英译;热词;文学;译学 |
北京外国语大学 | 57 | 翻译;译法;法律;词语;英译 |
广东外语外贸大学 | 56 | 翻译;译学;文学;教育;翻译学 |
复旦大学 | 46 | 翻译;译史;翻译史;译史研究;中... |
南开大学 | 24 | 翻译;文学;翻译研究;译本;俄译... |
华东师范大学 | 24 | 翻译;英译;文学;翻译家;译家 |
四川大学 | 21 | 翻译;翻译研究;英译;译者;文化 |
四川外国语大学 | 19 | 翻译;文学;翻译批评;翻译史;翻... |
香港城市大学 | 17 | 英译;翻译;论语;注疏;理雅各 |
中国海洋大学 | 17 | 翻译;译本;英译;文学;汉译 |
涉及文献 | 资助项目 |
39 | 国家社会科学基金 |
22 | 教育部人文社会科学研究基金 |
17 | 中央高校基本科研业务费专项资金 |
4 | 湖南省哲学社会科学基金 |
3 | 中央级公益性科研院所基本科研业务费专项 |
3 | 北京市社会科学基金 |
3 | 湖北省教育厅人文社会科学研究项目 |
3 | 中国博士后科学基金 |
2 | 广西壮族自治区哲学社会科学规划 |
2 | 江苏省社会科学基金 |
涉及文献 | 资助课题 |
3 | 教育部人文社会科学研究基金(10YJC740048) |
2 | 国家社会科学基金(13BYY043) |
2 | 国家社会科学基金(12BYY018) |
1 | 广东省哲学社会科学规划项目(07YK01) |
1 | 国家社会科学基金(08CYY008) |
1 | 国家社会科学基金(12XWW005) |
1 | 国家社会科学基金(13BXW058) |
1 | 国家社会科学基金(11CYY009) |
1 | 国家级大学生创新创业训练计划(201210347010) |
1 | 湖北省教育厅人文社会科学研究项目(无) |